Słownik
Angielski - Chiński
Yell
jɛl
Bardzo Powszechny
400 - 500
400 - 500
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000. Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.
大喊, 呼喊, 尖叫, 狂喊
Znaczenia Yell po chińsku
大喊
Przykład:
She yelled for help when she saw the fire.
当她看到火时,她大喊求救。
The coach yelled at the players to focus.
教练对球员们大喊让他们集中注意力。
Użycie: informalKontekst: Used in situations of urgency or strong emotion.
Notatka: Often associated with loudness and can indicate excitement, anger, or distress.
呼喊
Przykład:
He yelled her name across the street.
他在马路对面呼喊她的名字。
The crowd yelled in cheer as the team scored.
当球队得分时,人群欢呼呼喊。
Użycie: informalKontekst: Used in social or celebratory contexts.
Notatka: Can be used for calling someone or expressing joy.
尖叫
Przykład:
The children yelled in excitement at the amusement park.
孩子们在游乐园里兴奋地尖叫。
She couldn't help but yell when the roller coaster dropped.
当过山车下滑时,她忍不住尖叫。
Użycie: informalKontekst: Used to express extreme excitement or fear.
Notatka: Often associated with high-pitched sounds, and can indicate thrill or fright.
狂喊
Przykład:
He was yelling at the top of his lungs during the concert.
他在音乐会上狂喊,声音震耳欲聋。
The fans yelled wildly for their favorite band.
粉丝们为他们最喜欢的乐队狂喊。
Użycie: informalKontekst: Used in enthusiastic or fan-driven situations.
Notatka: Indicates a high level of enthusiasm and is often associated with music events or rallies.
Synonimy Yell
shout
To shout means to speak loudly and forcefully, often in a way that shows anger or excitement.
Przykład: He shouted for help when he saw the fire.
Notatka: While yelling can also convey anger or excitement, shouting typically involves a louder and more intense vocalization.
scream
To scream is to make a loud, high-pitched cry, especially as an expression of strong emotion such as fear, excitement, or pain.
Przykład: The child screamed in terror when she saw the spider.
Notatka: Screaming often implies a higher pitch and more intense emotional reaction compared to yelling.
holler
To holler is to shout or call out loudly, often in a rough or forceful way.
Przykład: She hollered at the top of her lungs to get the attention of the lifeguard.
Notatka: Hollering can be seen as a more informal or colloquial term for yelling, often associated with rural or informal settings.
bellow
To bellow is to shout in a deep, loud voice, often in a way that expresses anger or authority.
Przykład: The angry boss bellowed at the employees for their incompetence.
Notatka: Bellowing typically involves a deeper and more resonant tone compared to regular yelling.
Wyrażenia i częste zwroty Yell
Yell at
To shout or raise one's voice at someone in anger or frustration.
Przykład: She yelled at her kids for making a mess in the living room.
Notatka: The phrase 'yell at' specifies the target of the yelling, indicating that it is directed towards a person or group.
Yell out
To shout or call out loudly, often to be heard over a distance.
Przykład: The teacher yelled out the answer to the question from the back of the room.
Notatka: This phrase implies shouting something aloud for others to hear, rather than directing the shout at a specific person.
Yell for
To shout or call out in a loud voice to attract attention or assistance.
Przykład: She yelled for help when she saw the accident on the street.
Notatka: Similar to 'yell out,' this phrase suggests calling out for aid or support rather than expressing anger or frustration.
Yell and shout
To vocalize loudly and forcefully, often in a public setting to convey strong emotions or messages.
Przykład: The protesters were yelling and shouting slogans during the demonstration.
Notatka: This phrase emphasizes the act of vocalizing loudly and can encompass various emotions or intentions beyond just anger.
Yell your head off
To shout or scream with great enthusiasm, excitement, or intensity.
Przykład: The fans were yelling their heads off at the concert last night.
Notatka: This idiomatic expression emphasizes the extreme intensity or volume of the yelling, usually in a positive or enthusiastic context.
Yell and scream
To shout loudly and make high-pitched sounds, often expressing excitement, fear, or intense emotions.
Przykład: The children were yelling and screaming with joy on the playground.
Notatka: Similar to 'yell and shout,' this phrase conveys a combination of loud vocalizations and may involve high-pitched sounds like screams.
Yell bloody murder
To shout or scream loudly and in a panicked manner, often in response to a frightening or alarming situation.
Przykład: She yelled bloody murder when she saw the spider in her room.
Notatka: This idiomatic expression emphasizes the urgency and fear associated with the yelling, usually in a situation of extreme distress or danger.
Codzienne (slangowe) wyrażenia Yell
Bawl
Bawl is often used to describe crying loudly or wailing, especially by young children.
Przykład: The baby started to bawl loudly when she dropped her toy.
Notatka: Bawl specifically refers to crying loudly and may imply a sense of distress or extreme emotion, whereas yell is a general term for shouting or raising one's voice.
Squawk
Squawk is a playful term used to describe a loud, sharp cry or complain, often in a shrill voice.
Przykład: The angry parrot squawked loudly when the cat approached its cage.
Notatka: Squawk is often associated with animal sounds or high-pitched vocalizations, while yell is more commonly used for humans and in a broader context.
Roar
Roar is used to describe a deep, loud, and prolonged shout or cry, often associated with animals.
Przykład: The lion let out a deafening roar that echoed through the savanna.
Notatka: Roar typically evokes imagery of powerful or animalistic sounds, while yell is a more general term for shouting or raising one's voice.
Cheer
Cheer can be used informally to mean shouting in a positive or supportive manner, especially in a group setting.
Przykład: The fans cheered loudly when their team scored a goal.
Notatka: Cheer implies a positive and encouraging tone when shouting, whereas yell is a neutral term that can convey a range of emotions.
Shriek
Shriek is a loud, sharp, and high-pitched cry or scream, usually in response to fear, surprise, or excitement.
Przykład: She shrieked in terror when she saw the spider on the wall.
Notatka: Shriek is specifically associated with high-pitched and often sudden vocalizations expressing extreme emotions, whereas yell is a more general term for shouting.
Yell - Przykłady
She yelled at her children to come inside.
她对她的孩子们大喊,让他们进来。
The crowd began to yell and cheer as the team scored a goal.
当球队进球时,人群开始大喊和欢呼。
He let out a loud yell of frustration when he realized he had lost his keys.
当他意识到自己丢了钥匙时,发出了一声愤怒的喊叫。
Gramatyka Yell
Yell - Czasownik (Verb) / Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form)
Lemat: yell
Odmiana
Rzeczownik, liczba mnoga (Noun, plural): yells
Rzeczownik, pojedynczy lub masowy (Noun, singular or mass): yell
Czasownik, czas przeszły (Verb, past tense): yelled
Czasownik, imiesłów przysłówkowy współczesny lub imiesłów przymiotnikowy czynny (Verb, gerund or present participle): yelling
Czasownik, 3. osoba liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (Verb, 3rd person singular present): yells
Czasownik, forma podstawowa (Verb, base form): yell
Czasownik, czas teraźniejszy nie w 3. osobie liczby pojedynczej (Verb, non-3rd person singular present): yell
Sylaby, Dzielenie Wyrazów i Akcent
yell zawiera 1 sylab: yell
Transkrypcja fonetyczna: ˈyel
yell , ˈyel (Czerwona sylaba jest akcentowana)
Yell - Znaczenie i częstotliwość użytkowania
Wskaźnik częstości i ważności słów pokazuje, jak często dane słowo pojawia się w określonym języku. Im mniejsza liczba, tym częściej używane jest słowo. Najczęściej używane słowa zazwyczaj mieszczą się w przedziale od 1 do 4000.
yell: 400 - 500 (Bardzo Powszechny).
Ten wskaźnik ważności pomaga skupić się na najbardziej przydatnych słowach podczas nauki języka.