Dicionário
Inglês - Português (Brasil)
Use
juz
Extremamente Comum
200 - 300
200 - 300
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

utiliser, emploi, usage, se servir de, profiter de

Significados de Use em português

Le mot 'use' en anglais est un verbe qui signifie utiliser, faire usage de quelque chose. Il est couramment employé dans divers contextes, tant formels qu'informels.

Contextes d'utilisation

  1. Usage quotidien : Le verbe 'use' est fréquemment utilisé pour décrire l'action d'employer un objet ou un service. Par exemple :

    • "I use a computer for work." (J'utilise un ordinateur pour le travail.)
    • "She uses a special tool to fix the car." (Elle utilise un outil spécial pour réparer la voiture.)
  2. Expressions courantes :

    • "Use it or lose it." (Utilise-le ou perds-le.) - expression signifiant qu'il faut pratiquer pour ne pas perdre une compétence.
    • "Make use of." (Faire usage de.) - souvent utilisé dans un contexte plus formel, par exemple : "We should make use of our resources wisely." (Nous devrions faire usage de nos ressources judicieusement.)
  3. Contexte formel et informel :

    • Dans un cadre professionnel, 'use' est souvent utilisé pour parler d'outils, de méthodes ou de ressources. Par exemple : "We need to use data effectively." (Nous devons utiliser les données efficacement.)
    • Dans un contexte informel, il peut s'agir d'activités quotidiennes, comme utiliser un téléphone ou des applications.

Erreurs courantes

  • Confusion avec 'to be used to' : Certains apprenants peuvent confondre 'use' avec 'to be used to', qui signifie être habitué à quelque chose. Par exemple, "I am used to working late." (Je suis habitué à travailler tard.)
  • Formes incorrectes : L'usage du verbe au présent, passé, ou futur doit être conforme à la structure grammaticale. Par exemple, "He uses" (il utilise), "He used" (il a utilisé).

Mots connexes

  • Synonymes : employ, utilize, apply.
  • Antonymes : neglect (négliger), waste (gaspiller).

Nuances de prononciation

Le mot 'use' se prononce /juːz/ en anglais américain. En anglais britannique, il peut être prononcé de la même manière. Les apprenants francophones doivent faire attention à la distinction entre le son 'u' et le son 'ju' en anglais.

Grammaire et étymologie

'Use' est un verbe régulier. Son nom dérivé 'usage' est également utilisé en anglais pour désigner l'utilisation de quelque chose. Le mot a des racines anciennes, provenant du latin 'uti', signifiant "utiliser".

Significados de Use em português

utiliser

Exemplo:
I need to use my phone.
J'ai besoin d'utiliser mon téléphone.
She uses a computer for her work.
Elle utilise un ordinateur pour son travail.
Uso: formal/informalContexto: Everyday situations when referring to employing a tool or resource.
Observação: This is the most common translation of 'use' in the context of utilizing something.

emploi

Exemplo:
The use of social media has increased.
L'emploi des médias sociaux a augmenté.
We need to find a better use for this space.
Nous devons trouver un meilleur emploi de cet espace.
Uso: formalContexto: More formal contexts, often used in discussions about applications, methodologies, or strategies.
Observação: This term can also refer to an application or function of something.

usage

Exemplo:
The usage of this term is outdated.
L'usage de ce terme est obsolète.
Please check the usage guidelines.
Veuillez consulter les directives d'usage.
Uso: formalContexto: Typically used in academic or technical contexts when discussing the frequency or manner of use.
Observação: Often appears in discussions about language, grammar, or the proper use of tools.

se servir de

Exemplo:
Can I use your pen?
Puis-je me servir de ton stylo ?
He knows how to use the equipment.
Il sait se servir de l'équipement.
Uso: informalContexto: Commonly used in casual conversation when referring to taking advantage of or employing something temporarily.
Observação: This phrase often conveys a sense of borrowing or sharing.

profiter de

Exemplo:
You should use the opportunity to learn.
Tu devrais profiter de l'occasion d'apprendre.
They are using the discounts available.
Ils profitent des réductions disponibles.
Uso: informalContexto: Used in contexts where one takes advantage of a situation or opportunity.
Observação: This meaning emphasizes gaining benefits from a situation rather than just employing a tool.

Sinônimos de Use

utilize

To utilize means to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is often used in a formal context.
Exemplo: She decided to utilize her skills in a new job.
Observação: Utilize is slightly more formal than 'use' and can imply a more intentional or strategic application of something.

employ

To employ means to make use of something as a means of achieving a particular purpose or result. It is commonly used in professional or technical contexts.
Exemplo: He employed a new technique to solve the problem.
Observação: Employ is often used in a professional or technical setting and can imply a deliberate choice or methodical use of something.

apply

To apply means to put to use or implement something for a specific purpose or effect. It is commonly used in academic or practical contexts.
Exemplo: You can apply the knowledge you gained in this course to your daily life.
Observação: Apply is often used in contexts where specific knowledge, skills, or methods are put into practice.

utilise

Utilise is the British English spelling of 'utilize', meaning to make practical use of something or to apply it for a specific purpose. It is commonly used in formal contexts in British English.
Exemplo: She decided to utilise her skills in a new job.
Observação: Utilise is the British English spelling of 'utilize', with no significant difference in meaning.

exploit

To exploit means to make full use of something in a way that benefits from it, sometimes implying a degree of manipulation or taking advantage of a situation.
Exemplo: The company exploited the latest technology to improve efficiency.
Observação: Exploit can have a slightly negative connotation, suggesting a strategic or opportunistic use of something for personal gain.

Expressões e frases comuns de Use

Make use of

To use something effectively or for a specific purpose.
Exemplo: You should make use of the resources available to you.
Observação: This phrase emphasizes the act of utilizing something effectively.

Put to good use

To use something in a way that is beneficial or productive.
Exemplo: She put her artistic talents to good use by painting murals in the community.
Observação: It implies using something for a positive or constructive purpose.

Use up

To consume or exhaust the available supply of something.
Exemplo: I've used up all the printer ink, so we need to buy more.
Observação: It suggests depleting a resource or using something completely.

Use your head

To employ common sense or intelligence in a situation.
Exemplo: Come on, use your head and think before you act.
Observação: It encourages someone to think logically or wisely.

Use your imagination

To creatively visualize or think of new ideas.
Exemplo: Children are encouraged to use their imagination when playing.
Observação: It emphasizes creative thinking or mental creativity.

Use caution

To be careful or prudent in a situation to avoid harm or danger.
Exemplo: It's best to use caution when handling chemicals.
Observação: It stresses the importance of being careful or wary.

Use it or lose it

If you don't continue to use or practice a skill, you may forget it.
Exemplo: You need to practice your language skills regularly; it's a case of use it or lose it.
Observação: It highlights the concept of losing a skill or ability if not maintained.

Expressões cotidianas (gíria) de Use

Put to use

To utilize or make use of something in a practical way.
Exemplo: I finally found a way to put my skills to use in the new project.
Observação: Similar to 'use', but emphasizes actively employing or applying something purposefully.

In use

Being actively utilized or occupied.
Exemplo: The conference room is currently in use, so we'll have to find another space for the meeting.
Observação: Describes the current state of something being used, as opposed to focusing on the action of using itself.

No use

Indicates futility or lack of effectiveness in a particular situation.
Exemplo: It's no use trying to convince him; he's made up his mind.
Observação: Suggests that attempting to use or apply effort in a certain way will not lead to success or desired outcome.

Useless

Having no practical value or purpose.
Exemplo: This old laptop is useless; I need to get a new one.
Observação: Goes beyond simply not being used to convey that something lacks the ability to be used effectively or productively.

Heavy use

Significant or frequent utilization of something.
Exemplo: The printer is experiencing heavy use today due to the large number of documents being printed.
Observação: Emphasizes the intensity or volume of usage, indicating a high level of activity or demand.

Usage

The manner or frequency in which something is used.
Exemplo: The usage of smartphones has increased dramatically over the past decade.
Observação: Refers to the specific way that something is used or the frequency of its usage, providing a more detailed perspective compared to the general concept of 'use'.

Underused

Not used to its full potential or as much as expected.
Exemplo: The gym equipment is often underused, so we might need to promote it more.
Observação: Highlights a situation where something is not being fully utilized or utilized less than it could or should be, implying wasted potential or opportunity.

Use - Exemplos

I use my phone to check my emails.
J'utilise mon téléphone pour vérifier mes e-mails.
We can use this tool to fix the problem.
Nous pouvons utiliser cet outil pour résoudre le problème.
They apply the latest technology in their production process.
Ils appliquent la dernière technologie dans leur processus de production.

Gramática de Use

Use - Verbo (Verb) / Verbo, forma base (Verb, base form)
Lema: use
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): uses, use
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): use
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): used
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): using
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): uses
Verbo, forma base (Verb, base form): use
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): use
Sílabas, Separação e Ênfase
use contém 1 sílabas: use
Transcrição fonética: ˈyüz
use , ˈyüz (A sílaba vermelha é tônica)

Use - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
use: 200 - 300 (Extremamente Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.