Dicionário monolíngue
Inglês

Arrest

əˈrɛst
Muito Comum
~ 2100
~ 2100
O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000. Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.

Arrest -

To take someone into custody by legal authority, typically for committing a crime.

Exemplo: The police arrested the suspect for robbery.
Uso: formalContexto: law enforcement, legal proceedings
Observação: This is the most common meaning of 'arrest' and is used in official and legal contexts.

To stop or slow down the progress or development of something.

Exemplo: The economic downturn arrested the company's growth.
Uso: formalContexto: business, academic discussions
Observação: This meaning is often used metaphorically to describe halting or impeding progress or development.

To attract someone's attention or interest strongly.

Exemplo: The beautiful artwork arrested her attention.
Uso: formalContexto: art, literature
Observação: This meaning is more figurative and is used to describe captivating or holding someone's attention.

Sinônimos de Arrest

detain

To detain means to keep someone in official custody, typically for questioning or investigation.
Exemplo: The police detained the suspect for further questioning.
Observação: Detain is often used in situations where someone is held temporarily, whereas arrest implies a more formal legal action.

apprehend

To apprehend means to catch or arrest a suspect or criminal.
Exemplo: The authorities apprehended the fugitive after a long chase.
Observação: Apprehend is more commonly used in law enforcement contexts and can imply a sense of capturing someone who is trying to evade capture.

seize

To seize means to take hold of suddenly and forcibly.
Exemplo: The police seized the illegal drugs during the raid.
Observação: Seize can be used in a broader sense to indicate taking possession of something, including goods, property, or even a person in the context of an arrest.

Expressões e frases comuns de Arrest

Under arrest

This phrase indicates that someone has been detained by law enforcement for a suspected crime.
Exemplo: The suspect was placed under arrest for the robbery.
Observação: This phrase specifies the legal action taken against someone suspected of committing a crime.

Arrest warrant

An official document issued by a judge authorizing the arrest of a specific individual.
Exemplo: The police obtained an arrest warrant before apprehending the suspect.
Observação: This phrase refers to the legal authorization required to arrest someone.

Arrest record

A documented history of a person's past arrests or detentions by law enforcement.
Exemplo: Having an arrest record can affect your job prospects.
Observação: This phrase refers to the official record of someone's past arrests.

Arresting officer

The law enforcement officer responsible for making an arrest.
Exemplo: The arresting officer read the suspect their rights before taking them into custody.
Observação: This phrase specifies the officer who carries out the arrest.

Arrested development

Refers to a lack of emotional or psychological growth beyond a certain point.
Exemplo: His arrested development prevented him from taking on adult responsibilities.
Observação: This phrase uses 'arrested' metaphorically to describe a lack of progress or development.

Arresting sight

Describes something visually striking or captivating.
Exemplo: The sunset over the ocean was an arresting sight that left everyone in awe.
Observação: This phrase uses 'arresting' to emphasize the impact or impression of something visually impressive.

Expressões cotidianas (gíria) de Arrest

Busted

To get caught by the police for committing a crime.
Exemplo: I heard Jake got busted for shoplifting.
Observação: This slang term emphasizes the suddenness of being caught, similar to being 'caught in the act.'

Collared

To be apprehended or caught by law enforcement.
Exemplo: The authorities collared the suspect after a brief chase.
Observação: This term refers to the action of putting a collar on an animal as a way to metaphorically show control or capture.

Pinched

To be arrested or detained by the police.
Exemplo: She got pinched for driving under the influence.
Observação: The term 'pinched' carries a connotation of being caught unexpectedly or snared, like getting pinched by someone unexpectedly.

Cuffed

To have handcuffs put on as a form of being arrested.
Exemplo: The suspect was cuffed and taken to the police station.
Observação: This slang term focuses on the action of handcuffing an individual during an arrest.

Nabbed

To capture or apprehend someone, usually by surprise or cunning.
Exemplo: The police nabbed the thief as he tried to flee the scene.
Observação: Nabbed implies a quick and efficient capture, often suggesting that the person caught was not expecting to be apprehended.

Hauled in

To bring someone in for police questioning or detainment.
Exemplo: They hauled in the suspect for questioning at the station.
Observação: The phrase suggests the physical act of bringing someone to a place, similar to hauling something heavy.

Locked up

To be placed in jail or detention following an arrest.
Exemplo: After the altercation, he was locked up for the night.
Observação: This slang term emphasizes being confined in a secure place or facility, highlighting the loss of freedom.

Arrest - Exemplos

The police made an arrest in connection with the robbery.
He was placed under arrest for drunk driving.
The suspect tried to resist arrest.

Gramática de Arrest

Arrest - Substantivo (Noun) / Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass)
Lema: arrest
Conjugações
Substantivo, plural (Noun, plural): arrests, arrest
Substantivo, singular ou massa (Noun, singular or mass): arrest
Verbo, tempo passado (Verb, past tense): arrested
Verbo, gerúndio ou particípio presente (Verb, gerund or present participle): arresting
Verbo, terceira pessoa do singular no presente (Verb, 3rd person singular present): arrests
Verbo, forma base (Verb, base form): arrest
Verbo, presente não na terceira pessoa do singular (Verb, non-3rd person singular present): arrest
Sílabas, Separação e Ênfase
arrest contém 2 sílabas: ar • rest
Transcrição fonética: ə-ˈrest
ar rest , ə ˈrest (A sílaba vermelha é tônica)

Arrest - Importância e frequência de uso

O índice de frequência e importância das palavras indica com que frequência uma palavra aparece em um determinado idioma. Quanto menor o número, mais frequentemente a palavra é usada. As palavras mais frequentemente usadas variam normalmente de 1 a 4000.
arrest: ~ 2100 (Muito Comum).
Este índice de importância ajuda você a se concentrar nas palavras mais úteis durante o seu processo de aprendizagem de idiomas.
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy, aprendizado eficiente de idiomas
Vocafy te ajuda a descobrir, organizar e aprender novas palavras e frases com facilidade. Crie coleções de vocabulário personalizadas e pratique a qualquer hora, em qualquer lugar.