Dicționar
Engleză - Cehă

Source

sɔrs
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

zdroj, původ, zdroj informací, výrobce

Semnificațiile lui Source în cehă

zdroj

Exemplu:
The river is the source of the water supply.
Řeka je zdrojem vodního zásobování.
He cited a reliable source for his information.
Odkázal na spolehlivý zdroj svých informací.
Utilizare: formalContext: Used in academic, environmental, or informational contexts, where the origin of something is important.
Notă: This is the most common meaning of 'source', referring to a point of origin or a place where something comes from.

původ

Exemplu:
The source of the problem is unclear.
Původ problému není jasný.
She traced her family source back to the 18th century.
Sledovala původ své rodiny až do 18. století.
Utilizare: formal/informalContext: Often used in discussions about origins or backgrounds, such as family history or issues.
Notă: This meaning focuses more on the historical or genealogical aspect of 'source'.

zdroj informací

Exemplu:
Wikipedia is a common source of information.
Wikipedia je běžným zdrojem informací.
The news article was a source of valuable information.
Novinový článek byl zdrojem cenných informací.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation when discussing where information can be obtained.
Notă: This variation emphasizes the informational aspect, particularly in the age of digital communication.

výrobce

Exemplu:
The company is a source of high-quality products.
Společnost je zdrojem vysoce kvalitních produktů.
They are looking for a new source for their materials.
Hledají nový zdroj pro své materiály.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in business or production contexts, referring to suppliers or manufacturers.
Notă: This meaning relates to providers or suppliers of goods and services.

Sinonimele Source

origin

Origin refers to the point or place where something begins, arises, or is derived from.
Exemplu: The origin of the river is in the mountains.
Notă: Origin specifically focuses on the starting point of something, while source can refer to a wide range of starting points including suppliers, creators, or causes.

cause

Cause refers to the reason or motive behind something happening.
Exemplu: The main cause of the issue was lack of communication.
Notă: Cause specifically points to the reason behind an event or situation, while source can be more general and encompass a broader range of starting points.

spring

Spring can refer to the point where water or other liquid emerges from the ground.
Exemplu: The spring of the water is located in the forest.
Notă: Spring is more specific and often used in the context of water sources, while source can be used in a wider context.

root

Root refers to the basic cause, source, or origin of something.
Exemplu: The root of the problem lies in miscommunication.
Notă: Root emphasizes the fundamental cause or origin of something, while source can be more general and encompass various starting points.

Expresiile și frazele comune ale Source

Primary source

A primary source is an original source that provides firsthand information about a topic.
Exemplu: The historian referenced primary sources such as letters and diaries for the research.
Notă: The term 'primary source' specifically refers to original sources, while 'source' can be a broader term.

Credible source

A credible source is one that is trustworthy and reliable for obtaining information.
Exemplu: It's important to verify information from a credible source before sharing it.
Notă: While 'source' can refer to any provider of information, 'credible source' emphasizes the reliability aspect.

Original source

An original source is the initial or earliest source of information on a particular topic.
Exemplu: The journalist sought the original source of the rumor to verify its authenticity.
Notă: Similar to 'primary source,' 'original source' emphasizes the source's origin or first-hand nature.

Double source

Double sourcing involves verifying information with two separate and independent sources.
Exemplu: To ensure accuracy, the writer double-sourced the information from two independent sources.
Notă: Unlike 'source,' 'double source' stresses the act of cross-referencing information with multiple sources.

Single source

Single sourcing means obtaining information from only one particular origin or provider.
Exemplu: Relying on a single source for information can sometimes lead to biased or incomplete perspectives.
Notă: While 'source' can be multiple or singular, 'single source' emphasizes the limitation of relying on one source only.

Secondary source

A secondary source interprets or analyzes primary sources and provides second-hand information.
Exemplu: The student used secondary sources like textbooks and articles to support their argument.
Notă: Compared to 'source,' 'secondary source' indicates a source that is derived from or analyzes primary sources.

Official source

An official source is a recognized authority or entity that provides verified information on a specific matter.
Exemplu: We need to wait for an official source to confirm the news before spreading it.
Notă: The term 'official source' highlights the authority or credibility of the source, unlike the general term 'source.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Source

Plug

In slang terms, a 'plug' refers to a person who can supply or provide something, often at a good price or with special access.
Exemplu: I can hook you up with a plug for discounted electronics.
Notă: The term 'plug' is more informal and typically used in a casual setting compared to 'source'.

Connect

To have a 'connect' means to have a contact or a source for obtaining something.
Exemplu: Do you have a connect for concert tickets?
Notă: While 'connect' is more informal, it conveys the idea of having a direct link to a source of goods or information.

Hookup

A 'hookup' refers to a source or contact that provides something desirable, often at a discounted price or for free.
Exemplu: I got a hookup for free samples at the store.
Notă: The term 'hookup' emphasizes the idea of getting something advantageous through a particular connection.

Go-to

A 'go-to' is a reliable or trustworthy source of information, assistance, or goods.
Exemplu: My brother is my go-to for car advice.
Notă: The term 'go-to' implies a dependable source that one frequently turns to for help or guidance.

Lowdown

The 'lowdown' refers to inside information or details about a situation or topic that may not be widely known.
Exemplu: Give me the lowdown on what's happening with the project.
Notă: Unlike 'source', 'lowdown' emphasizes getting a comprehensive understanding or background details on a subject.

Scoop

To have the 'scoop' means to possess exclusive or insider information about an event or situation.
Exemplu: I heard from my friend, who has the scoop on the new restaurant opening.
Notă: Similar to 'lowdown', 'scoop' focuses on having privileged or firsthand information that others may not have.

In the know

Being 'in the know' means being well-informed or knowledgeable about current trends or information.
Exemplu: She's always in the know about the latest trends in fashion.
Notă: This term implies having access to insider knowledge or being aware of information that is not widely known, unlike a general source.

Source - Exemple

The source of the river is in the mountains.
Pramen řeky je v horách.
The origin of the tradition is unknown.
Původ tradice je neznámý.
The source code of the software is available online.
Zdrojový kód softwaru je dostupný online.

Gramatica Source

Source - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: source
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): sources
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): source
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): sourced
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): sourcing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sources
Verb, forma de bază (Verb, base form): source
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): source
Silabe, Separație și Accent
source conține 1 silabe: source
Transcriere fonetică: ˈsȯrs
source , ˈsȯrs (Silaba roșie este accentuată)

Source - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
source: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.