Dicționar
Engleză - Germană
During
ˈd(j)ʊrɪŋ
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
während, im Laufe von
Semnificațiile lui During în germană
während
Exemplu:
She read a book during the flight.
Sie las ein Buch während des Fluges.
I fell asleep during the movie.
Ich bin während des Films eingeschlafen.
Utilizare: formal/informalContext: Used to indicate a period of time when something happens
Notă: Commonly used in both formal and informal contexts.
im Laufe von
Exemplu:
During the week, I work at the office.
Im Laufe der Woche arbeite ich im Büro.
He improved his skills during the training sessions.
Er verbesserte seine Fähigkeiten im Laufe der Trainingseinheiten.
Utilizare: formalContext: Used to indicate progression or development over a period of time
Notă: More formal usage compared to 'während'.
Sinonimele During
while
While is used to indicate that two actions are happening at the same time.
Exemplu: She read a book while waiting for the bus.
Notă: While can imply a sense of simultaneity or overlap between two actions or events.
throughout
Throughout is used to indicate that something happened continuously over a period of time.
Exemplu: He felt nervous throughout the entire presentation.
Notă: Throughout emphasizes the duration or extent of the action or event.
amid
Amid is used to indicate being surrounded by or in the middle of something.
Exemplu: The city was bustling with activity amid the celebrations.
Notă: Amid often conveys a sense of being in the midst of a particular situation or environment.
Expresiile și frazele comune ale During
during the day
This phrase indicates a specific time period within a day when something happens.
Exemplu: I work during the day and relax at night.
Notă: It specifies a particular time frame within a day rather than just the general concept of 'during.'
during my time
Refers to a specific period when someone was involved in or associated with something.
Exemplu: During my time at the company, I learned a lot about teamwork.
Notă: It emphasizes personal involvement or experience within a defined timeframe.
during the meeting
Shows the time frame in which an event or activity takes place.
Exemplu: During the meeting, we discussed the new project proposal.
Notă: It specifies the time period when a particular event or action occurred.
during the summer
Refers to a specific season or time of year when something occurs.
Exemplu: I love going to the beach during the summer.
Notă: It highlights a particular season rather than just a general time frame.
during my childhood
Indicates a specific phase of someone's life when certain experiences or memories were made.
Exemplu: During my childhood, I used to play outside all day.
Notă: It specifies a particular stage in life rather than a general time period.
during the trip
Shows the time frame when a specific event or activity occurred while traveling.
Exemplu: During the trip, we visited many famous landmarks.
Notă: It specifies the time period related to a journey or excursion.
during the exam
Indicates the time frame when a particular event or situation, such as an exam, took place.
Exemplu: I felt nervous during the exam but managed to answer all the questions.
Notă: It specifies the time period related to a specific test or assessment.
Expresii de zi cu zi (argou) ale During
in the midst of
This phrase is often used to emphasize doing something or experiencing something at the same time as something else, especially in the middle of it.
Exemplu: In the midst of the chaos, she remained calm.
Notă: The phrase provides a more descriptive and formal way to express 'during'.
amidst
Similar to 'in the midst of', this term is used to indicate something happening during or in the middle of another event or situation.
Exemplu: The news came amidst growing concerns about the economy.
Notă: It is a poetic or literary form of 'during' that adds a touch of sophistication to the language.
in the course of
This phrase implies that an action or event occurred within the process, duration, or progression of something else.
Exemplu: In the course of his research, he made a significant discovery.
Notă: It suggests a more deliberate or planned action compared to the general sense of 'during'.
as
This term serves to show that two actions happened simultaneously or that the context for one action is provided by the other.
Exemplu: As we drove through the city, we saw many historic buildings.
Notă: It is a versatile term that can convey various meanings and relationships within one sentence.
when
Similar to 'while', this word indicates the time at which an action occurred or another action took place.
Exemplu: When I was eating dinner, the phone rang.
Notă: It specifies a particular time when an action took place, offering a clear connection between events.
During - Exemple
During the meeting, I took notes.
Während des Meetings habe ich Notizen gemacht.
I listened to music during my workout.
Ich habe während meines Workouts Musik gehört.
The building was damaged during the earthquake.
Das Gebäude wurde während des Erdbebens beschädigt.
Gramatica During
During - Adpoziție (Adposition) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: during
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
during conține 2 silabe: dur • ing
Transcriere fonetică: ˈdu̇r-iŋ
dur ing , ˈdu̇r iŋ (Silaba roșie este accentuată)
During - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
during: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.