Dicționar
Engleză - Greacă
Whether
ˈ(h)wɛðər
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
εάν, αν, αν και
Semnificațiile lui Whether în greacă
εάν
Exemplu:
I don't know whether it will rain today.
Δεν ξέρω εάν θα βρέξει σήμερα.
Can you tell me whether she is coming to the party?
Μπορείς να μου πεις εάν θα έρθει στη γιορτή;
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in conditional statements or when expressing uncertainty.
Notă: This is the most common meaning and is used in both spoken and written Greek.
αν
Exemplu:
Whether you like it or not, we have to go.
Αν σου αρέσει ή όχι, πρέπει να πάμε.
She is unsure whether he will agree.
Είναι αβέβαιη αν θα συμφωνήσει.
Utilizare: InformalContext: Common in everyday conversation, often interchangeable with 'εάν'.
Notă: 'Αν' is more casual and frequently used in spoken Greek.
αν και
Exemplu:
I will join you, whether or not it rains.
Θα έρθω μαζί σας, αν και βρέξει.
Whether he is late or early, I will still wait for him.
Αν και είναι αργά ή νωρίς, θα τον περιμένω.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to express concession or contrast.
Notă: This phrase emphasizes the condition and is slightly more complex.
Sinonimele Whether
if
Used to introduce a condition or possibility.
Exemplu: I will go for a walk if the weather is nice.
Notă: Similar in meaning to 'whether' but more commonly used in conditional sentences.
either
Indicates a choice between two alternatives.
Exemplu: You can either stay here or come with me.
Notă: More specific in indicating a choice between two options.
whichever
Indicates a free choice among several alternatives.
Exemplu: You can choose whichever book you like.
Notă: Emphasizes the freedom of choice among multiple options.
Expresiile și frazele comune ale Whether
whether or not
This phrase is used to indicate that something will happen or be done regardless of the circumstances.
Exemplu: I will go to the party whether or not it rains.
Notă: The addition of 'or not' emphasizes the idea of regardless of the outcome.
whether or no
Similar to 'whether or not', this phrase expresses determination or resolve in the face of uncertainty or difficulty.
Exemplu: He is determined to succeed, whether or no.
Notă: This is a more formal or literary variation of 'whether or not'.
come rain or shine
This idiom means that someone will be present or committed no matter what happens.
Exemplu: I will be there for you, come rain or shine.
Notă: This idiom emphasizes unwavering commitment in the face of any circumstances.
on the fence
This expression means to be undecided or unsure about a decision.
Exemplu: I'm on the fence about whether to study abroad next semester.
Notă: It conveys the idea of being stuck between two options or opinions.
in two minds
To be in two minds means to be undecided or uncertain about a choice.
Exemplu: She's in two minds about accepting the job offer.
Notă: This phrase suggests being conflicted between two options.
flip a coin
This phrase refers to making a decision based on the outcome of a coin toss, often used when choices are equally appealing.
Exemplu: Let's flip a coin to decide whether we should watch a movie or go for a hike.
Notă: It symbolizes leaving a decision to chance or luck.
play it by ear
To play it by ear means to decide or act spontaneously based on the situation rather than planning ahead.
Exemplu: I'm not sure if I'll have time tomorrow, so let's play it by ear.
Notă: It suggests being flexible and adaptable in making decisions.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Whether
or else
Indicates a consequence if a decision is not made.
Exemplu: You need to decide now, or else we'll miss our reservation.
Notă: Places emphasis on the potential negative outcome.
otherwise
Indicates what will happen if a particular condition is not met.
Exemplu: Make up your mind, otherwise, we'll be late.
Notă: Similar to 'or else,' but may imply a broader range of outcomes.
if not
Used to introduce a possible consequence if a specific condition is not met.
Exemplu: Decide quickly, if not, we'll lose the opportunity.
Notă: Implies a condition that, if not fulfilled, will result in a particular outcome.
otherwise than
Means 'except for' or 'different from'
Exemplu: You must choose, otherwise than we'll proceed without you.
Notă: Emphasizes an alternative or different course of action.
Whether - Exemple
I don't know whether it will rain tomorrow.
Δεν ξέρω αν θα βρέξει αύριο.
She asked me whether I wanted coffee or tea.
Με ρώτησε αν ήθελα καφέ ή τσάι.
I can't decide whether to go on vacation or stay at home.
Δεν μπορώ να αποφασίσω αν θα πάω διακοπές ή θα μείνω σπίτι.
He is still unsure whether he should accept the job offer.
Ακόμα δεν είναι σίγουρος αν θα πρέπει να αποδεχθεί την προσφορά εργασίας.
Gramatica Whether
Whether - Conjuncție subordonatoare (Subordinating conjunction) / Prepoziție sau conjuncție subordonatoare (Preposition or subordinating conjunction)
Lemă: whether
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
whether conține 2 silabe: wheth • er
Transcriere fonetică: ˈ(h)we-t͟hər
wheth er , ˈ(h)we t͟hər (Silaba roșie este accentuată)
Whether - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
whether: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.