Dicționar
Engleză - Maghiară
Behaviour
bɪˈheɪvjə
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
viselkedés, működés, tartás, reakció
Semnificațiile lui Behaviour în maghiară
viselkedés
Exemplu:
His behaviour at the party was very strange.
A viselkedése a bulin nagyon furcsa volt.
Children's behaviour can often reflect their home environment.
A gyermekek viselkedése gyakran tükrözi a családi környezetüket.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both academic and casual conversations about how someone acts or behaves.
Notă: This is the most common translation and is used in a wide variety of contexts.
működés
Exemplu:
The behaviour of the machine was erratic.
A gép működése kiszámíthatatlan volt.
We need to study the behaviour of the new software.
Meg kell vizsgálnunk az új szoftver működését.
Utilizare: formalContext: Commonly used in technical or scientific contexts to describe how systems or devices operate.
Notă: This meaning focuses on the operational aspect, particularly in engineering and technology.
tartás
Exemplu:
Her behaviour during the meeting showed professionalism.
A tartása a meeting alatt szakmai hozzáállást mutatott.
Good behaviour is expected from all participants.
Minden résztvevőtől elvárt a jó tartás.
Utilizare: formalContext: Often used in social or professional contexts to discuss demeanor or etiquette.
Notă: This term refers more to composure and demeanor in social situations.
reakció
Exemplu:
His behaviour in stressful situations can be unpredictable.
A reakciója stresszes helyzetekben kiszámíthatatlan lehet.
The behaviour of the stock market is influenced by many factors.
A tőzsde reakcióját sok tényező befolyásolja.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about responses to various situations, especially in psychology and economics.
Notă: This meaning refers to responses or reactions, making it relevant in psychological contexts.
Sinonimele Behaviour
conduct
Conduct refers to the way a person behaves in a particular situation or towards others. It often implies a more formal or controlled behavior.
Exemplu: His conduct at the meeting was exemplary.
Notă: Conduct may imply a more deliberate or intentional behavior compared to the more general term 'behavior.'
manners
Manners refer to the way in which a person behaves, especially in terms of politeness and social etiquette.
Exemplu: She has impeccable manners when dining with guests.
Notă: Manners specifically focus on social behavior and etiquette, while behavior is a broader term encompassing all actions and reactions.
demeanor
Demeanor refers to the outward behavior or appearance of a person, often indicating their emotional state or attitude.
Exemplu: Despite the stress, she maintained a calm demeanor during the crisis.
Notă: Demeanor is more about the outward display of behavior and attitude, while behavior encompasses a wider range of actions and reactions.
attitude
Attitude refers to a person's overall outlook or way of thinking that influences their behavior and responses.
Exemplu: His positive attitude towards challenges is inspiring.
Notă: Attitude focuses more on the mindset or perspective that drives behavior, while behavior refers to the actions themselves.
Expresiile și frazele comune ale Behaviour
Walk the talk
To act in accordance with what one says; to practice what one preaches.
Exemplu: She always talks about being environmentally friendly, but does she actually walk the talk?
Notă: This phrase emphasizes the importance of actions matching words.
Actions speak louder than words
What someone does is more important than what they say they will do.
Exemplu: Don't just say you'll help, show it - remember, actions speak louder than words.
Notă: Focuses on the impact of actions over mere verbal promises.
Bad behavior
Actions or conduct that are considered inappropriate or unacceptable.
Exemplu: His bad behavior in class led to his suspension.
Notă: Specifically denotes actions that are negative or socially unacceptable.
Mind your manners
To be polite and considerate in one's behavior or speech.
Exemplu: Remember to mind your manners when meeting new people.
Notă: Refers to being courteous and respectful in social interactions.
Inappropriate behavior
Actions that are not suitable or proper for a given situation or context.
Exemplu: Making jokes about sensitive topics can be seen as inappropriate behavior.
Notă: Highlights behavior that is unsuitable or unacceptable for a specific setting.
Behave yourself
To act in a well-behaved or socially acceptable manner.
Exemplu: I expect you to behave yourself while we're at the event.
Notă: Direct command to act appropriately in a given situation.
Out of line
Behaving in a way that is not acceptable or beyond the limits of what is considered appropriate.
Exemplu: His comments were out of line and offended many people.
Notă: Suggests behavior that is beyond acceptable boundaries or standards.
Walk on eggshells
To behave very cautiously in order to avoid upsetting someone or something.
Exemplu: After his outburst, everyone had to walk on eggshells around him.
Notă: Implies extreme care in behavior to prevent negative consequences or reactions.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Behaviour
Acting up
To misbehave or behave badly in a disruptive manner.
Exemplu: My students were acting up during the presentation, so I had to calm them down.
Notă: It implies a more temporary or sporadic behavior compared to the more general term 'behavior.'
Cutting up
Engaging in playful or silly behavior, often disrupting the situation.
Exemplu: The kids were cutting up in the back of the classroom and couldn't stop giggling.
Notă: It suggests a more light-hearted or mischievous behavior compared to the seriousness of 'behavior.'
Acting out
Behaving in a way that displays emotions or inner feelings through actions.
Exemplu: The child was acting out because of the recent changes in the family.
Notă: It often implies expressing emotions or reactions through behavior, which may not always align with the usual 'behavior.'
Playing up
Misbehaving or malfunctioning, typically used for objects rather than people.
Exemplu: The printer is playing up again, it's not printing any documents.
Notă: It refers to objects or machines misbehaving rather than people's intentional actions.
Horsing around
Engaging in rough or playful behavior, often in a joking or light-hearted way.
Exemplu: Stop horsing around and focus on the task at hand.
Notă: It suggests playful or rough behavior, usually involving physical activity, compared to the general term 'behavior.'
Playing the fool
Behaving foolishly or pretending to be silly for entertainment.
Exemplu: He's always playing the fool in class, but he's actually very intelligent.
Notă: It refers to intentional behavior to appear foolish or silly, contrasting with the usual 'behavior.'
Messing around
Engaging in aimless or frivolous behavior, often as a way to procrastinate or avoid responsibility.
Exemplu: Stop messing around and finish your homework.
Notă: It suggests engaging in non-serious or purposeless behavior compared to the general term 'behavior.'
Behaviour - Exemple
Behaviour is influenced by various factors such as upbringing and environment.
A viselkedést különböző tényezők befolyásolják, mint például a nevelés és a környezet.
It's important to have good behaviour in public places.
Fontos jó magatartást tanúsítani nyilvános helyeken.
The child's behaviour at school has improved significantly since the beginning of the year.
A gyerek viselkedése az iskolában jelentősen javult az év eleje óta.
Gramatica Behaviour
Behaviour - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: behaviour
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): behaviours, behaviour
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): behaviour
Silabe, Separație și Accent
behaviour conține 3 silabe: be • hav • iour
Transcriere fonetică:
be hav iour , (Silaba roșie este accentuată)
Behaviour - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
behaviour: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.