Dicționar
Engleză - Maghiară
Responsibility
rəˌspɑnsəˈbɪlədi
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
felelősség, kötelezettség, felelősségteljes magatartás, számonkérhetőség, felnőttség
Semnificațiile lui Responsibility în maghiară
felelősség
Exemplu:
It is your responsibility to complete the project on time.
A te felelősséged, hogy időben befejezd a projektet.
He took responsibility for his actions.
Felelősséget vállalt a tetteiért.
Utilizare: formalContext: Used in professional or serious situations, such as work, law, or personal accountability.
Notă: This term is often used to describe accountability for tasks, duties, or moral obligations.
kötelezettség
Exemplu:
Every citizen has the responsibility to vote.
Minden állampolgárnak kötelezettsége szavazni.
You have a responsibility to care for your pets.
Kötelezettséged van, hogy gondoskodj a háziállataidról.
Utilizare: formalContext: Refers to obligations or duties that one is required to fulfill, often in legal or civic contexts.
Notă: This meaning emphasizes the duties that are expected of individuals within a society or organization.
felelősségteljes magatartás
Exemplu:
Responsible behavior is important in the workplace.
A felelősségteljes magatartás fontos a munkahelyen.
She is known for her responsible attitude towards her studies.
Ismert a felelősségteljes hozzáállásáról a tanulmányaihoz.
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversations to describe someone's behavior or attitude towards their duties.
Notă: This phrase is often used to commend or criticize someone's approach to responsibilities.
számonkérhetőség
Exemplu:
There should be accountability in every team.
Minden csapatban legyen számonkérhetőség.
The manager emphasized the importance of accountability.
A menedzser hangsúlyozta a számonkérhetőség fontosságát.
Utilizare: formalContext: Commonly used in discussions about management, leadership, or governance.
Notă: This term reflects the need for individuals or groups to be answerable for their actions.
felnőttség
Exemplu:
With age comes responsibility.
A korral együtt jár a felnőttség.
Maturity involves understanding your responsibilities.
A felnőttség magában foglalja a felelősségeid megértését.
Utilizare: informalContext: Often used in discussions about personal growth and maturity.
Notă: This meaning connects the concept of responsibility with personal development and adulthood.
Sinonimele Responsibility
duty
Duty refers to a moral or legal obligation that one is required to fulfill.
Exemplu: It is my duty to ensure the project is completed on time.
Notă: While responsibility can be a broader term encompassing various obligations, duty often implies a more specific or formal obligation.
obligation
Obligation signifies a binding duty or commitment to fulfill a responsibility.
Exemplu: He felt a strong obligation to help his friend in need.
Notă: Obligation emphasizes the sense of being bound to fulfill a duty, often due to a promise, contract, or moral imperative.
accountability
Accountability refers to being answerable for one's actions or decisions and accepting the consequences.
Exemplu: As a team leader, I have to maintain accountability for the project's success.
Notă: While responsibility implies the general duty or task assigned, accountability emphasizes the answerability and ownership of outcomes.
Expresiile și frazele comune ale Responsibility
Take responsibility
To accept and acknowledge one's duties or mistakes.
Exemplu: He needs to take responsibility for his actions and apologize.
Notă: This phrase focuses on the action of acknowledging and owning up to one's responsibilities.
Bear responsibility
To accept the blame or duty for something.
Exemplu: As the team leader, she bears the responsibility for the project's success.
Notă: Similar to 'take responsibility,' this phrase emphasizes accepting the burden or accountability for a particular task or outcome.
Shoulder the responsibility
To take on the responsibility or burden of a task.
Exemplu: It's time for him to shoulder the responsibility of managing the household finances.
Notă: This phrase implies carrying the weight or burden of a responsibility on one's shoulders.
Responsibility lies with
To indicate who is accountable or in charge of a certain task or situation.
Exemplu: The responsibility for the error lies with the entire team, not just one person.
Notă: This phrase highlights the allocation of accountability or duty to a specific individual or group.
Shirk responsibility
To avoid or neglect one's duties or obligations.
Exemplu: He tends to shirk responsibilities at work, which affects the team's performance.
Notă: In contrast to taking responsibility, this phrase denotes the act of evading or dodging one's responsibilities.
Delegate responsibility
To assign tasks or duties to someone else to carry out.
Exemplu: In order to focus on strategic planning, she decided to delegate responsibilities to her team members.
Notă: This phrase involves entrusting or assigning duties to others, transferring a portion of the responsibility to them.
Share responsibility
To divide or distribute tasks and duties among multiple individuals.
Exemplu: The success of the project depends on how well the team can share responsibilities and work together.
Notă: Unlike bearing responsibility individually, this phrase emphasizes a collective effort in shouldering the tasks and obligations.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Responsibility
Step up
To step up means to take initiative or take on more responsibility in a given situation.
Exemplu: It's time to step up and take charge of the project.
Notă: It implies being proactive and taking action without being asked or assigned.
Pull your weight
To pull your weight means to do your fair share of the work or contribute adequately to a group effort.
Exemplu: Everyone needs to pull their weight if we want to meet the deadline.
Notă: It emphasizes the importance of individual contributions toward a common goal.
Own it
To own it means to take full responsibility for something, often a mistake or wrongdoing.
Exemplu: I made a mistake, but I'm ready to own it and make it right.
Notă: It emphasizes acknowledgment and acceptance of one's actions or decisions.
Man up
To man up means to show courage, strength, or maturity in handling a tough or challenging situation.
Exemplu: It's time to man up and have that difficult conversation with your team.
Notă: It carries a gendered connotation and is often used to encourage someone to be brave or tough.
Step into the breach
To step into the breach means to take on a difficult role or responsibility in a critical situation.
Exemplu: In times of crisis, we need to step into the breach and support each other.
Notă: It evokes imagery of filling a gap or stepping in when there is a pressing need.
Up to bat
To be up to bat means to be in a position of responsibility or having a turn to perform a task.
Exemplu: You're up to bat now, so make sure you deliver on this important task.
Notă: It comes from the context of baseball where a player is next in line to bat.
In the driver's seat
To be in the driver's seat means to be in control or in a position of authority.
Exemplu: You're in the driver's seat now, so make the decisions that will lead us to success.
Notă: It signifies having the power to make decisions and steer the course of events.
Responsibility - Exemple
Responsibility is a key trait of a good leader.
A felelősség fontos tulajdonsága egy jó vezetőnek.
It is our duty and responsibility to protect the environment.
Kötelességünk és felelősségünk a környezet védelme.
Taking on this project is a big responsibility.
Ez a projekt vállalása nagy felelősséggel jár.
Gramatica Responsibility
Responsibility - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: responsibility
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): responsibilities, responsibility
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): responsibility
Silabe, Separație și Accent
responsibility conține 6 silabe: re • spon • si • bil • i • ty
Transcriere fonetică: ri-ˌspän(t)-sə-ˈbi-lə-tē
re spon si bil i ty , ri ˌspän(t) sə ˈbi lə tē (Silaba roșie este accentuată)
Responsibility - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
responsibility: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.