Dicționar
Engleză - Indoneziană
Period
ˈpɪriəd
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
periode, masa, tanda titik, siklus, waktu
Semnificațiile lui Period în indoneziană
periode
Exemplu:
The Renaissance was a significant period in European history.
Renaissance adalah periode penting dalam sejarah Eropa.
I studied this period for my history project.
Saya mempelajari periode ini untuk proyek sejarah saya.
Utilizare: formalContext: Used in academic or historical contexts to refer to a specific timeframe.
Notă: This term is often used in discussions about history, art, and significant events.
masa
Exemplu:
This is a difficult period for the company.
Ini adalah masa sulit bagi perusahaan.
We are entering a new period of development.
Kita sedang memasuki masa baru pengembangan.
Utilizare: formal/informalContext: Can be used in both casual and professional discussions to denote a phase in life, business, or development.
Notă: Commonly used to describe phases in various contexts, such as personal life or economic conditions.
tanda titik
Exemplu:
Please end your sentence with a period.
Tolong akhiri kalimat Anda dengan tanda titik.
A period is used to indicate the end of a sentence.
Tanda titik digunakan untuk menunjukkan akhir dari sebuah kalimat.
Utilizare: formalContext: Used in grammar and writing discussions.
Notă: Refers specifically to the punctuation mark (.) that denotes the end of a sentence.
siklus
Exemplu:
The menstrual period can vary from person to person.
Siklus menstruasi dapat bervariasi dari orang ke orang.
She is tracking her period on a calendar.
Dia sedang melacak siklusnya di kalender.
Utilizare: informalContext: Used in medical or personal health discussions, particularly related to women's health.
Notă: Often used to discuss the menstrual cycle; it's important to be sensitive in discussions about this topic.
waktu
Exemplu:
We need to finish this project in a short period.
Kita perlu menyelesaikan proyek ini dalam waktu singkat.
He served his time in prison for a short period.
Dia menjalani hukumannya di penjara untuk waktu yang singkat.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to a duration of time, can be used in both casual and professional contexts.
Notă: This meaning relates to the concept of time duration and can be used broadly.
Sinonimele Period
duration
The length of time during which something continues or exists.
Exemplu: The duration of the movie is two hours.
Notă: Focuses on the specific length of time without necessarily indicating a fixed start and end point.
span
The extent or stretch between two points or limits.
Exemplu: The span of the bridge is impressive.
Notă: Can refer to the distance between two points or the extent of something in terms of space or time.
epoch
A particular period of time marked by distinctive features or events.
Exemplu: The Renaissance was a significant epoch in European history.
Notă: Often used in a more formal or historical context to describe a notable period in history.
Expresiile și frazele comune ale Period
Period of time
This phrase refers to a specific length or duration of time.
Exemplu: The project will take a period of time to complete.
Notă: It emphasizes the specific duration rather than the punctuation mark.
End of the line
It means the final point or conclusion of a situation or relationship.
Exemplu: I'm afraid this is the end of the line for our partnership.
Notă: It conveys finality or termination rather than a grammatical term.
Full stop
This phrase means to bring something to a definite end or conclusion.
Exemplu: I won't tolerate any more excuses, full stop.
Notă: It is a forceful way of emphasizing finality, akin to a punctuation mark.
Time period
It refers to a specific span of time or duration.
Exemplu: The study covers a time period of 10 years.
Notă: It is a more formal way of indicating a specific length of time.
Period of adjustment
This phrase signifies a period of time required to adapt to a new situation or environment.
Exemplu: Moving to a new country can be challenging as there is a period of adjustment.
Notă: It highlights the process of adapting rather than just a time frame.
Period piece
It refers to a work of art or literature that portrays a specific historical era in detail.
Exemplu: The movie is a period piece set in the 1920s.
Notă: It denotes a creative work set in a particular time period.
Grace period
This refers to an extended time frame beyond the deadline during which a task can still be completed without consequences.
Exemplu: You have a one-week grace period to submit your assignment without penalty.
Notă: It indicates a leniency period after the official deadline.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Period
Period
In slang terms, 'period' is used to refer to a person's menstrual cycle. It is commonly used by people assigned female at birth as a discreet way to communicate about menstruation.
Exemplu: I can't go swimming today, it's my period.
Notă:
Aunt Flo
'Aunt Flo' is a euphemistic slang term used to refer to menstruation. It personifies the monthly period as if it were a visiting relative.
Exemplu: Sorry, I'm feeling off today, Aunt Flo decided to visit.
Notă: A more playful and indirect way of referring to menstruation.
Shark week
Derived from the Discovery Channel's programming theme, 'Shark Week' is a slang term used humorously to describe a woman's menstrual week.
Exemplu: I'm not looking forward to Shark Week coming up.
Notă: This term is a humorous and light-hearted way to refer to menstruation.
Crimson tide
'Crimson Tide' is a slang term that refers to menstruation, likening the flow of blood to the striking crimson color of a tide.
Exemplu: I'm not in the mood to exercise, the Crimson Tide is here.
Notă: Uses vivid imagery to describe menstruation.
Time of the month
'Time of the month' is a euphemistic slang term used to refer to a woman's menstrual cycle. It is often used to downplay the direct mention of menstruation.
Exemplu: She's a bit irritable, must be that time of the month.
Notă: It indirectly references menstruation without explicitly using the word.
Monthly visitor
'Monthly visitor' is a polite slang term for menstruation. It presents menstruation as a monthly guest that one must accommodate.
Exemplu: I can't make it to the party, my monthly visitor has arrived.
Notă: A more polite and indirect way of referring to menstruation.
On the rag
This slang term, although relatively dated and considered crass, is sometimes used to describe a person who is menstruating. It originates from the reusable cloth rags that were once used during menstruation.
Exemplu: She's a bit grumpy because she's on the rag.
Notă: Considered more crude and less socially acceptable compared to other terms.
Period - Exemple
Periods of rain are expected this week.
Periode hujan diperkirakan minggu ini.
The periodic table is a fundamental tool in chemistry.
Tabel periodik adalah alat dasar dalam kimia.
She was experiencing painful periods.
Dia mengalami periode yang menyakitkan.
Gramatica Period
Period - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: period
Conjugări
Adjectiv (Adjective): period
Substantiv, plural (Noun, plural): periods
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): period
Silabe, Separație și Accent
period conține 3 silabe: pe • ri • od
Transcriere fonetică: ˈpir-ē-əd
pe ri od , ˈpir ē əd (Silaba roșie este accentuată)
Period - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
period: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.