Dicționar
Engleză - Italiană
Certain
ˈsərtn
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
certo, alcuni, determinato
Semnificațiile lui Certain în italiană
certo
Exemplu:
I am certain it will rain tomorrow.
Sono certo che pioverà domani.
She is certain of her decision.
È certa della sua decisione.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both formal and informal contexts to express certainty or confidence.
Notă: This is the most common translation of 'certain' in Italian.
alcuni
Exemplu:
There are certain rules you need to follow.
Ci sono alcuni regole che devi seguire.
I need to buy certain items for the party.
Devo comprare alcuni articoli per la festa.
Utilizare: formal/informalContext: Used to refer to specific but unspecified things or people.
Notă: This translation of 'certain' is used when referring to particular or specific items.
determinato
Exemplu:
He has a certain charm that attracts people.
Ha un determinato fascino che attira le persone.
She spoke with a certain authority.
Ha parlato con una determinata autorità.
Utilizare: formalContext: Used in formal contexts to indicate a specific quality or characteristic.
Notă: This translation of 'certain' is used when referring to a particular quality or characteristic.
Sinonimele Certain
Sure
Sure implies a high degree of confidence or certainty.
Exemplu: I am sure that she will arrive on time.
Notă: Sure is often used in situations where there is no doubt or uncertainty.
Definite
Definite suggests a clear and specific certainty.
Exemplu: We have a definite plan for the weekend.
Notă: Definite emphasizes a specific and concrete certainty.
Confident
Confident indicates a strong belief or trust in something.
Exemplu: She sounded confident about her presentation.
Notă: Confident often relates to personal belief or assurance.
Assured
Assured conveys a sense of certainty or confidence.
Exemplu: He gave an assured response to the question.
Notă: Assured implies a sense of self-assurance or conviction.
Expresiile și frazele comune ale Certain
For certain
This phrase is used to emphasize that something is definitely true or will happen.
Exemplu: I know for certain that the meeting is at 3 pm.
Notă: The phrase 'for certain' adds emphasis to the certainty of a statement compared to just using 'certain'.
Be certain of
To be sure or confident about something.
Exemplu: I am certain of my decision to study abroad.
Notă: This phrase emphasizes confidence or assurance in a particular decision or belief.
Certain amount of
Refers to a specific or known quantity of something, often implying an unspecified or undefined quantity.
Exemplu: There is a certain amount of risk involved in starting a new business.
Notă: It implies a definite, known quantity but leaves room for interpretation regarding the exact amount.
In certain circles
Refers to a specific group or community where something or someone is known or respected.
Exemplu: His work is well-known in certain circles of the art community.
Notă: It specifies a particular group or community rather than just a general audience.
Without a shadow of a doubt
Expresses absolute certainty or conviction about something.
Exemplu: I can say, without a shadow of a doubt, that she is the best candidate for the job.
Notă: This phrase intensifies the certainty by emphasizing the absence of any doubt.
In certain respects
Refers to specific aspects or qualities of something that are considered or compared.
Exemplu: In certain respects, the new model is an improvement over the previous one.
Notă: It highlights particular aspects for comparison or evaluation rather than discussing the whole.
To a certain extent
Indicates a partial agreement or acknowledgment while also suggesting limitations or exceptions.
Exemplu: To a certain extent, I agree with the proposal, but there are some points I disagree with.
Notă: It implies a degree of agreement but also acknowledges some reservations or limitations.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Certain
For sure
It means definitely or without a doubt.
Exemplu: Hey, are you coming to the party tonight? - For sure!
Notă: It is a more casual and informal way of expressing certainty.
No doubt
This phrase indicates a strong affirmation or agreement.
Exemplu: She's a talented artist, no doubt about it.
Notă: It is a straightforward way of emphasizing certainty.
Sure thing
It signifies agreement, acceptance, or affirmation.
Exemplu: Can you pick me up at 4 pm? - Sure thing!
Notă: It is a more laid-back and friendly way of expressing certainty.
Without a doubt
This expression emphasizes absolute certainty or confidence.
Exemplu: That movie was, without a doubt, the best one I've seen this year.
Notă: It is a stronger and more formal way of stating certainty.
You bet
It means definitely or certainly in response to a question or statement.
Exemplu: Are you excited for the concert? - You bet I am!
Notă: It is a casual and enthusiastic way of agreeing or affirming.
Definitely
This word expresses a clear, unambiguous affirmation or agreement.
Exemplu: Are you up for a movie night? - Definitely, count me in!
Notă: It is a straightforward and direct way of showing certainty.
Absolutely
It signifies complete agreement or certainty.
Exemplu: Do you think we should go on a road trip? - Absolutely, that sounds fun!
Notă: It is a strong and emphatic way of expressing certainty or agreement.
Certain - Exemple
Certain rules must be followed to ensure safety.
Alcune regole devono essere seguite per garantire la sicurezza.
She has a certain charm that attracts people.
Ha un certo fascino che attira le persone.
Please complete the task within a certain timeframe.
Si prega di completare il compito entro un certo periodo di tempo.
Certain individuals may be more prone to allergies.
Alcuni individui possono essere più inclini alle allergie.
Gramatica Certain
Certain - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: certain
Conjugări
Adjectiv (Adjective): certain
Silabe, Separație și Accent
Certain conține 2 silabe: cer • tain
Transcriere fonetică: ˈsər-tᵊn
cer tain , ˈsər tᵊn (Silaba roșie este accentuată)
Certain - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Certain: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.