Dicționar
Engleză - Italiană

Concerned

kənˈsərnd
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

preoccupato/a, interessato/a, coinvolto/a, attento/a, responsabile

Semnificațiile lui Concerned în italiană

preoccupato/a

Exemplu:
I am concerned about her health.
Sono preoccupato per la sua salute.
She looks concerned about the test results.
Lei sembra preoccupata per i risultati dell'esame.
Utilizare: formalContext: Expressing worry or anxiety about something or someone.
Notă: This is the most common translation of 'concerned' in Italian.

interessato/a

Exemplu:
He is deeply concerned with environmental issues.
Lui è profondamente interessato alle questioni ambientali.
The committee members are concerned about the project progress.
I membri del comitato sono interessati al progresso del progetto.
Utilizare: formalContext: Showing interest or involvement in a particular matter.
Notă: In some contexts, 'concerned' can be translated as 'interessato/a' when referring to being interested or involved in something.

coinvolto/a

Exemplu:
She is concerned in the organization of the event.
Lei è coinvolta nell'organizzazione dell'evento.
The team members are concerned with the planning process.
I membri del team sono coinvolti nel processo di pianificazione.
Utilizare: formalContext: Being involved or engaged in a specific activity or task.
Notă: In certain contexts, 'concerned' can be translated as 'coinvolto/a' when indicating being actively participating in something.

attento/a

Exemplu:
The teacher is very concerned with the students' progress.
L'insegnante è molto attento ai progressi degli studenti.
She is concerned about the details of the project.
Lei è attenta ai dettagli del progetto.
Utilizare: formalContext: Showing care, attention, or focus on a particular aspect.
Notă: In specific contexts, 'concerned' can be translated as 'attento/a' when referring to being careful, attentive, or focused on something.

responsabile

Exemplu:
The concerned authorities will investigate the matter.
Le autorità responsabili indagheranno sulla questione.
Please contact the concerned department for further information.
Si prega di contattare il dipartimento responsabile per ulteriori informazioni.
Utilizare: formalContext: Referring to a person or entity responsible for a specific task or decision.
Notă: In certain contexts, 'concerned' can be translated as 'responsabile' when indicating the responsible party or authority.

Sinonimele Concerned

worried

When someone is worried, they are anxious or concerned about something potentially negative happening.
Exemplu: She was worried about her son's safety.
Notă: Worried specifically implies a feeling of unease or anxiety about a possible outcome.

anxious

Anxious describes a state of worry or unease, often about something with an uncertain outcome.
Exemplu: He felt anxious about the upcoming exam.
Notă: Anxious can imply a more intense feeling of worry or fear compared to concerned.

troubled

When someone is troubled, they are disturbed or distressed by something that has happened or may happen.
Exemplu: She looked troubled after hearing the news.
Notă: Troubled suggests a deeper emotional impact compared to concerned.

distressed

Distressed conveys a strong sense of sorrow, grief, or pain in response to a situation.
Exemplu: He was distressed by the loss of his pet.
Notă: Distressed carries a heavier emotional weight compared to concerned.

perturbed

To be perturbed is to be bothered or disturbed by something, causing unease or discomfort.
Exemplu: The noise from the construction site perturbed the residents.
Notă: Perturbed suggests a feeling of being unsettled or disturbed beyond typical concern.

Expresiile și frazele comune ale Concerned

as far as I'm concerned

This phrase is used to express one's opinion or personal viewpoint on a matter.
Exemplu: As far as I'm concerned, she is the best candidate for the job.
Notă: It emphasizes the speaker's personal perspective rather than a general concern.

concern oneself with

To pay attention to or be involved with a particular issue or topic.
Exemplu: I don't concern myself with what others think of me.
Notă: It implies a deliberate choice to focus on something rather than just having a general worry.

cause for concern

A reason to be worried or alarmed about a situation.
Exemplu: His recent behavior is a cause for concern among his friends.
Notă: It indicates a specific reason for worry, different from a general feeling of concern.

express concern

To communicate worry or apprehension about a particular issue.
Exemplu: She expressed concern about the safety of the new playground equipment.
Notă: It involves actively communicating worries rather than just feeling them internally.

no concern of mine

Something that does not bother or affect the speaker.
Exemplu: What you do in your free time is no concern of mine.
Notă: It denotes a lack of personal involvement or interest in a particular matter.

show concern

To display care or worry for someone's well-being.
Exemplu: She showed concern for her colleague who was feeling unwell.
Notă: It involves demonstrating care through actions or words, rather than just feeling concerned internally.

voice concern

To express worries or objections about a particular issue or decision.
Exemplu: The employees voiced their concerns about the new company policy.
Notă: It involves articulating worries or objections verbally, highlighting them publicly.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Concerned

worried sick

This term emphasizes extreme worry or anxiety about something, often to the point of physical discomfort or distress.
Exemplu: I've been worried sick about your health ever since you told me about your symptoms.
Notă: It conveys a heightened level of concern compared to the more general term 'concerned.'

freaking out

To 'freak out' means to become extremely anxious, panicked, or worried about something.
Exemplu: I'm freaking out about the final exam next week; I haven't even started studying yet!
Notă: It suggests a more intense and emotional reaction to a situation compared to simply being 'concerned.'

on edge

If you're 'on edge,' you are anxious, nervous, or easily startled due to a heightened sense of concern or worry.
Exemplu: Ever since the incident at the park, I've been on edge and constantly looking over my shoulder.
Notă: It implies a state of alertness and unease beyond regular concern.

bent out of shape

To be 'bent out of shape' means to be overly upset, angry, or worried about something.
Exemplu: Don't get so bent out of shape over his comments; he's just teasing you.
Notă: It highlights a more exaggerated or disproportionate reaction to a situation compared to being 'concerned.'

Concerned - Exemple

The concerned mother called the doctor.
La madre preoccupata ha chiamato il dottore.
The concerned citizens organized a protest.
I cittadini preoccupati hanno organizzato una protesta.
The concerned employee reported the safety violation.
Il dipendente preoccupato ha segnalato la violazione della sicurezza.

Gramatica Concerned

Concerned - Verb (Verb) / Verb, participiu trecut (Verb, past participle)
Lemă: concern
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): concerns, concern
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): concern
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): concerned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): concerning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): concerns
Verb, forma de bază (Verb, base form): concern
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): concern
Silabe, Separație și Accent
concerned conține 2 silabe: con • cerned
Transcriere fonetică: kən-ˈsərnd
con cerned , kən ˈsərnd (Silaba roșie este accentuată)

Concerned - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
concerned: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.