Dicționar
Engleză - Japoneză
Amount
əˈmaʊnt
Foarte Comun
~ 2300
~ 2300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
量 (りょう), 額 (がく), 総額 (そうがく), 量的 (りょうてき)
Semnificațiile lui Amount în japoneză
量 (りょう)
Exemplu:
The amount of water in the glass is too low.
グラスの中の水の量が少なすぎます。
Please send me the amount I requested.
私が要求した金額を送ってください。
Utilizare: formal/informalContext: Used in both everyday and formal contexts when referring to a quantity of something.
Notă: This is the most common translation and is used to denote a measurable quantity.
額 (がく)
Exemplu:
The total amount due is $50.
支払い総額は50ドルです。
What is the amount of this transaction?
この取引の額はいくらですか?
Utilizare: formalContext: Often used in financial or accounting contexts to refer to money or sums.
Notă: This term is more specific to monetary values.
総額 (そうがく)
Exemplu:
The total amount of sales this month was impressive.
今月の総額売上は素晴らしかったです。
We need to calculate the total amount of expenses.
経費の総額を計算する必要があります。
Utilizare: formalContext: Used in business and accounting contexts when referring to total sums.
Notă: This term emphasizes the total sum of several amounts combined.
量的 (りょうてき)
Exemplu:
We need a quantifiable amount of data.
私たちは量的に測定可能なデータが必要です。
The amount of effort required was greater than expected.
必要な努力の量は予想以上でした。
Utilizare: formalContext: Usually used in scientific or technical contexts.
Notă: This term refers to a measurable or quantifiable amount, often in research or technical discussions.
Sinonimele Amount
quantity
Quantity refers to an amount or number of something.
Exemplu: The quantity of sugar needed for the recipe is two cups.
Notă: Quantity is often used in a more specific or numerical context.
total
Total refers to the whole amount or sum of something.
Exemplu: The total cost of the project is $5000.
Notă: Total emphasizes the entire amount without specifying individual components.
sum
Sum refers to the result of adding numbers or quantities together.
Exemplu: The sum of 5 and 3 is 8.
Notă: Sum specifically refers to the result of addition.
volume
Volume refers to the amount of space occupied by a substance or object.
Exemplu: The volume of water in the tank is 100 liters.
Notă: Volume is often used in reference to physical space or capacity.
Expresiile și frazele comune ale Amount
A large amount of
This phrase is used to describe a significant or considerable quantity of something.
Exemplu: She drank a large amount of water after the workout.
Notă: The phrase 'a large amount of' emphasizes the size or quantity of something, whereas 'amount' is a more general term for the total or sum of something.
An amount of time
This phrase refers to the length or duration of time required to complete a task or activity.
Exemplu: It took her a considerable amount of time to finish the project.
Notă: The phrase 'an amount of time' specifies the duration or period of time needed for something, whereas 'amount' alone is more general in meaning.
In large amounts
This phrase indicates that something is being produced, consumed, or used in significant quantities.
Exemplu: The company produces goods in large amounts to meet the demand.
Notă: The addition of 'in' before 'large amounts' specifies the manner or way in which something is being done, emphasizing the quantity involved.
A small amount of
This phrase denotes a limited or modest quantity of something.
Exemplu: Only a small amount of sugar is needed for this recipe.
Notă: Similar to 'a large amount of,' this phrase highlights the size or quantity of something specific, rather than just using the general term 'amount.'
A certain amount of
This phrase suggests that a specific or defined quantity of something is needed or expected.
Exemplu: A certain amount of flexibility is required in this job.
Notă: By using 'certain,' the phrase implies a particular or known quantity of something, adding a sense of specificity to the term 'amount.'
An infinite amount of
This phrase conveys a notion of endlessness or an immeasurable quantity of something.
Exemplu: There seems to be an infinite amount of information available on the internet.
Notă: The addition of 'infinite' intensifies the idea of limitless or boundless quantity, going beyond the general concept conveyed by the term 'amount' alone.
Amount to
This phrase means to be equivalent to, to add up to, or to result in a particular outcome or consequence.
Exemplu: His actions amount to a breach of trust.
Notă: In this phrase, 'amount to' implies reaching a certain level or having a specific significance, different from just referring to the total or sum of something.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Amount
Tons of
This slang term is used to express a large amount or a high quantity of something.
Exemplu: There were tons of people at the concert last night.
Notă: It emphasizes a greater quantity compared to just saying 'a lot of.'
Loads of
Similar to 'tons of,' 'loads of' is used to indicate a significant amount or a large number of something.
Exemplu: I have loads of homework to do this weekend.
Notă: It conveys a sense of abundance or excessiveness.
A bunch of
This phrase is used informally to indicate a collection or a group of items.
Exemplu: I bought a bunch of flowers for my mom's birthday.
Notă: It suggests a casual or colloquial way of referring to an amount.
Heaps of
In informal language, 'heaps of' means a very large amount or an excessive quantity of something.
Exemplu: She has heaps of clothes in her closet.
Notă: It implies an abundance that may even seem excessive or unnecessary.
A load of
Used to express skepticism or disbelief about a stated amount or information.
Exemplu: That's a load of nonsense!
Notă: In this context, 'a load of' implies that the information is considered false or exaggerated.
A boatload of
This slang term denotes an extremely large or overwhelming quantity of something.
Exemplu: I have a boatload of work to finish before the deadline.
Notă: It emphasizes an excessive amount, often used humorously or colloquially.
A slew of
Informally used to describe a large number or amount of something, often with a negative connotation.
Exemplu: The company received a slew of complaints about the new product.
Notă: It implies a significant or substantial amount, usually referring to an undesirable quantity.
Amount - Exemple
The amount of sugar in the recipe is too high.
I need to check the amount of money in my bank account.
The amount of work required for this project is enormous.
Gramatica Amount
Amount - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: amount
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): amounts
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): amount
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): amounted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): amounting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): amounts
Verb, forma de bază (Verb, base form): amount
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): amount
Silabe, Separație și Accent
amount conține 1 silabe: amount
Transcriere fonetică: ə-ˈmau̇nt
amount , ə ˈmau̇nt (Silaba roșie este accentuată)
Amount - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
amount: ~ 2300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.