Dicționar
Engleză - Japoneză

Assembly

əˈsɛmbli
Foarte Comun
~ 1600
~ 1600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

集会 (しゅうかい), 組み立て (くみたて), 集団 (しゅうだん), 会議 (かいぎ)

Semnificațiile lui Assembly în japoneză

集会 (しゅうかい)

Exemplu:
The school will hold an assembly tomorrow.
学校は明日集会を開きます。
We attended a community assembly to discuss local issues.
私たちは地域の問題を話し合うために集会に参加しました。
Utilizare: formalContext: Used in educational or community contexts where people gather to discuss or address specific topics.
Notă: Often used in schools and organizations to denote a gathering of people for a purpose.

組み立て (くみたて)

Exemplu:
The assembly of the furniture was straightforward.
その家具の組み立ては簡単でした。
She watched the assembly of the model airplane with great interest.
彼女は模型飛行機の組み立てを興味深く見ていました。
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts related to construction or putting together components.
Notă: This meaning is often used in DIY (do-it-yourself) contexts or manufacturing.

集団 (しゅうだん)

Exemplu:
The assembly of scientists shared their findings.
科学者たちの集団は彼らの発見を共有しました。
An assembly of experts was called to address the crisis.
危機に対処するために専門家の集団が招集されました。
Utilizare: formalContext: Used to refer to a group of people, often with a shared purpose or expertise.
Notă: This meaning emphasizes the collective aspect of a group rather than an event.

会議 (かいぎ)

Exemplu:
The assembly discussed the new policies.
会議は新しい方針について議論しました。
During the assembly, decisions were made about funding.
会議中に資金についての決定がなされました。
Utilizare: formalContext: Used in organizational settings where formal discussions and decisions are made.
Notă: This meaning can overlap with 'meeting' and is often used in business or governmental contexts.

Sinonimele Assembly

meeting

A meeting is a gathering of people for a specific purpose, such as discussion or decision-making.
Exemplu: The board of directors held a meeting to discuss the new project.
Notă: Similar to assembly, but typically implies a smaller or more focused gathering.

gathering

A gathering refers to a coming together of people for a social or special event.
Exemplu: The community organized a gathering to celebrate the festival.
Notă: Similar to assembly, but often has a more informal or celebratory connotation.

convention

A convention is a large formal assembly or conference of people with a shared interest or profession.
Exemplu: The annual convention of technology professionals attracts attendees from around the world.
Notă: More formal and structured than a general assembly, often with a specific focus or theme.

congregation

A congregation refers to a group of people assembled for religious worship or a specific purpose.
Exemplu: The congregation gathered at the church for Sunday service.
Notă: Specifically refers to a group gathered for religious purposes, unlike a general assembly.

Expresiile și frazele comune ale Assembly

Call to order

This phrase means to officially start a meeting or assembly.
Exemplu: The chairperson called the meeting to order.
Notă: It specifically refers to starting a meeting or assembly rather than a general gathering.

Adjourn the meeting

To adjourn the meeting means to formally end it.
Exemplu: After discussing all agenda items, the chairperson decided to adjourn the meeting.
Notă: It indicates the formal conclusion of a meeting or assembly.

Take attendance

This phrase means to record who is present at a meeting or assembly.
Exemplu: The secretary took attendance to see who was present at the assembly.
Notă: It involves the specific action of recording attendance, which is common in formal gatherings.

Raise a point of order

To raise a point of order means to question if the rules of the assembly are being followed.
Exemplu: A member raised a point of order when the discussion went off-topic.
Notă: It is used to bring attention to a breach of rules or protocols within the assembly.

Approve minutes

To approve minutes means to agree that the recorded details of a past meeting are accurate.
Exemplu: The members approved the minutes of the previous meeting.
Notă: It specifically relates to the formal acceptance of the record of a previous assembly.

Motion on the floor

This phrase refers to a proposal or idea being formally presented for consideration in an assembly.
Exemplu: There is a motion on the floor to allocate funds for a new project.
Notă: It signifies a specific proposal or action under discussion within the assembly.

Raise a hand

To raise a hand means to signal that you want to speak or ask a question in a meeting or assembly.
Exemplu: If you have a question, please raise your hand.
Notă: It is a common way to indicate a desire to participate or contribute verbally in a group setting.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Assembly

Get together

This slang term implies a casual meeting or gathering, often used when referring to an informal assembly of people.
Exemplu: Let's get together to discuss our project next week.
Notă: The term 'get together' has a more relaxed and social connotation compared to the formalized nature of an assembly.

Roundtable

In this context, 'roundtable' refers to a discussion or meeting where everyone has an equal opportunity to participate and share their ideas.
Exemplu: We'll have a roundtable to brainstorm ideas for the upcoming event.
Notă: Unlike a traditional assembly, a roundtable discussion encourages open dialogue and collaboration among participants.

Powwow

A 'powwow' is an informal meeting or discussion, typically used to address a specific topic or resolve an issue.
Exemplu: Let's have a quick powwow after lunch to finalize our plans.
Notă: The term 'powwow' often conveys a sense of urgency or informality compared to a structured assembly.

Huddle

To 'huddle' means to come together closely to discuss or plan something, often used in a sports context but also applicable to group meetings.
Exemplu: The team will huddle up to strategize before the presentation.
Notă: A huddle is more intimate and often involves closer physical proximity compared to a larger-scale assembly.

Conclave

A 'conclave' refers to a private or exclusive meeting of individuals with shared interests or expertise, often focused on a specific topic.
Exemplu: The conclave of industry leaders discussed future trends in technology.
Notă: Conclave typically implies a more secretive or exclusive gathering compared to a general assembly open to all.

Forum

In this context, 'forum' is used to describe a public meeting or event where ideas and opinions are exchanged and discussed.
Exemplu: The forum provided an opportunity for diverse perspectives on the issue.
Notă: A forum may emphasize dialogue, debate, and interaction among participants, different from a formalized assembly focused on specific agenda items.

Assembly - Exemple

Assembly of the new furniture took longer than expected.
The annual assembly of the company will be held next week.
The assembly of the engine requires a lot of skill and precision.

Gramatica Assembly

Assembly - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: assembly
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): assemblies
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): assembly
Silabe, Separație și Accent
assembly conține 3 silabe: as • sem • bly
Transcriere fonetică: ə-ˈsem-blē
as sem bly , ə ˈsem blē (Silaba roșie este accentuată)

Assembly - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
assembly: ~ 1600 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.