Dicționar
Engleză - Japoneză

Commission

kəˈmɪʃən
Extrem De Comun
900 - 1000
900 - 1000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

委託 (いたく), 手数料 (てすうりょう), 委員会 (いいんかい), 任務 (にんむ), 委任 (いにん)

Semnificațiile lui Commission în japoneză

委託 (いたく)

Exemplu:
The artist received a commission to create a sculpture.
そのアーティストは彫刻を作るための委託を受けた。
The company signed a commission to develop a new software.
その会社は新しいソフトウェアを開発するための委託契約を結んだ。
Utilizare: FormalContext: Business, Art, Contracts
Notă: This meaning refers to a formal agreement to perform a task or create something, often in exchange for payment.

手数料 (てすうりょう)

Exemplu:
The bank charges a commission for international money transfers.
銀行は国際送金に対して手数料を請求する。
The real estate agent earns a commission on the sale of the property.
不動産業者は物件の販売に対して手数料を得る。
Utilizare: FormalContext: Finance, Sales
Notă: This meaning indicates a fee or percentage taken by a service provider for facilitating a transaction.

委員会 (いいんかい)

Exemplu:
She was appointed to the committee for the new project commission.
彼女は新しいプロジェクト委員会に任命された。
The commission will review the proposal next week.
委員会は来週その提案を審査する。
Utilizare: FormalContext: Politics, Organizations
Notă: Refers to a group of people officially assigned to perform a specific function or task.

任務 (にんむ)

Exemplu:
He was sent on a commission to assess the damage after the storm.
彼は嵐の後に被害を評価するための任務に派遣された。
The government sent a commission to investigate the incident.
政府はその事件を調査するための委員会を派遣した。
Utilizare: FormalContext: Official Tasks, Investigations
Notă: This meaning emphasizes a specific task or duty assigned to an individual or group.

委任 (いにん)

Exemplu:
He gave his friend commission to manage his affairs while he was away.
彼は不在中に友人に自分の事務を管理する委任をした。
The board granted commission to the new director.
理事会は新しいディレクターに委任を与えた。
Utilizare: FormalContext: Management, Authority
Notă: Refers to granting authority or permission to someone to act on your behalf.

Sinonimele Commission

fee

A fee is a payment made for a service or privilege.
Exemplu: The artist charges a commission fee for custom artwork.
Notă: A commission typically refers to a percentage of a sale or transaction, while a fee is a set amount charged for a service.

compensation

Compensation is something, typically money, awarded to someone in recognition of loss, suffering, or injury.
Exemplu: The real estate agent receives compensation for each successful sale.
Notă: While a commission is specifically tied to sales or transactions, compensation can be broader and encompass various forms of payment for services rendered.

remuneration

Remuneration is a payment for services rendered or work done.
Exemplu: The consultant's remuneration is based on the number of hours worked.
Notă: Remuneration is a more general term for payment for work, while a commission is specifically a payment based on sales or transactions.

Expresiile și frazele comune ale Commission

on commission

This phrase means working for a percentage of the sales made, rather than a fixed salary.
Exemplu: She sells paintings on commission, earning a percentage of the sales.
Notă: The original word 'commission' refers to an instruction or duty given to a person or a group.

commission a study

To request or authorize the creation of a study or report.
Exemplu: The government commissioned a study to investigate the impact of the new policy.
Notă: In this context, 'commission' refers to giving an official order or task.

commission a piece of art

To hire or request an artist to create a specific piece of art.
Exemplu: The museum commissioned a famous artist to create a sculpture for their courtyard.
Notă: Here, 'commission' means to engage or employ someone to produce a work of art.

commission a salesperson

To appoint or hire a salesperson with the expectation of generating sales.
Exemplu: The company decided to commission a new salesperson to target a different market.
Notă: In this case, 'commission' involves appointing or hiring someone for a specific sales-related role.

commissioned officer

An officer who holds a formal rank and has received a commission from a higher authority.
Exemplu: As a commissioned officer in the military, he held a position of authority.
Notă: In the military context, 'commissioned officer' refers to an officer with a formal rank and authority.

receive a commission

To earn a fee or percentage for completing a sale or transaction.
Exemplu: The real estate agent received a commission for selling the house.
Notă: Here, 'commission' is the compensation or fee received for a specific service or sale.

art commission

A specific request or contract to create a piece of art for a client.
Exemplu: She took on an art commission to paint a mural for a local cafe.
Notă: In the art world, 'art commission' refers to a specific request or contract for creating art.

commissioned work

Artwork created as a result of a specific request or agreement.
Exemplu: The artist presented her commissioned work at the gallery opening.
Notă: In this context, 'commissioned work' is art created under a specific agreement or request.

earn a commission

To receive a percentage of the sales as compensation for the work done.
Exemplu: The salesperson earns a commission for every product sold.
Notă: This phrase focuses on the act of receiving a percentage of sales as payment for services rendered.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Commission

Cut

In this context, 'cut' refers to a percentage or share of the commission earned.
Exemplu: I'll give you a cut of the commission if you help me close this deal.
Notă: This term specifically refers to a portion or share of the commission rather than the entire commission itself.

Split

'Split' means to divide the commission equally between two or more parties.
Exemplu: Let's split the commission 50-50 since we both worked on this project.
Notă: This term emphasizes the equal division of the commission among multiple individuals.

Kickback

A 'kickback' is a form of bribery where a portion of the earned commission is given back to someone in exchange for favorable treatment.
Exemplu: I received a kickback from the vendor for getting them the commission on the project.
Notă: This term carries a negative connotation of underhanded or unethical behavior.

Bonus

A 'bonus' refers to an additional payment or reward on top of the standard commission.
Exemplu: If we exceed our targets, we might get a bonus on top of our regular commission.
Notă: This term signifies an extra payment beyond the expected commission for achieving specific goals or milestones.

Take-home

'Take-home' refers to the actual amount of commission received after deducting taxes, fees, or expenses.
Exemplu: After deductions, my take-home commission was smaller than I expected.
Notă: This term highlights the net amount an individual receives rather than the gross or total commission.

Percent

'Percent' is used to refer to the specific percentage of the commission that an individual is entitled to.
Exemplu: I negotiated a higher percent of the commission since I brought in the most clients.
Notă: This term specifies the exact percentage share of the commission allocated to a person.

Slice

'Slice' is similar to 'cut' and implies a portion or share of the commission.
Exemplu: Can I get a slice of the commission for introducing you to this client?
Notă: This term is more colloquial and informal, often used in a friendly or casual setting.

Commission - Exemple

The commission will investigate the matter.
She received a commission to paint a portrait.
The salesperson earns a commission on each sale.

Gramatica Commission

Commission - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: commission
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): commissions, commission
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): commission
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): commissioned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): commissioning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): commissions
Verb, forma de bază (Verb, base form): commission
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): commission
Silabe, Separație și Accent
commission conține 3 silabe: com • mis • sion
Transcriere fonetică: kə-ˈmi-shən
com mis sion , ˈmi shən (Silaba roșie este accentuată)

Commission - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
commission: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.