Dicționar
Engleză - Japoneză
Intend
ɪnˈtɛnd
Extrem De Comun
900 - 1000
900 - 1000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
意図する (いとする), 計画する (けいかくする), 目的とする (もくてきとする), 考える (かんがえる)
Semnificațiile lui Intend în japoneză
意図する (いとする)
Exemplu:
I intend to travel to Japan next year.
私は来年日本に旅行するつもりです。
She intends to study medicine.
彼女は医学を学ぶつもりです。
Utilizare: formal/informalContext: Used when expressing plans or purposes.
Notă: This is the most common meaning and can be used in both casual and formal contexts.
計画する (けいかくする)
Exemplu:
We intend to finish the project by Friday.
私たちは金曜日までにプロジェクトを完成させる計画です。
They intend to open a new store next month.
彼らは来月新しい店を開く計画です。
Utilizare: formal/informalContext: Used in contexts of planning or organizing activities.
Notă: This meaning emphasizes the aspect of planning rather than just intention.
目的とする (もくてきとする)
Exemplu:
The program intends to improve student skills.
そのプログラムは学生のスキルを向上させることを目的としています。
Our research intends to explore new technologies.
私たちの研究は新しい技術を探求することを目的としています。
Utilizare: formalContext: Used in academic or formal discussions.
Notă: This meaning is often used in professional or scholarly contexts.
考える (かんがえる)
Exemplu:
I intend to ask her out.
私は彼女をデートに誘おうと考えています。
Do you intend to join us for dinner?
あなたは私たちと夕食に参加するつもりですか?
Utilizare: informalContext: Used in casual conversation when discussing thoughts or considerations.
Notă: This meaning is used more informally and can imply a less certain intention.
Sinonimele Intend
plan
To plan means to make a detailed proposal for doing or achieving something.
Exemplu: She plans to start her own business next year.
Notă:
aim
Aim refers to a specific purpose or intention.
Exemplu: His aim is to become a successful entrepreneur.
Notă:
purpose
Purpose implies a determination to achieve a specific goal.
Exemplu: She purposefully studied hard to pass the exam.
Notă:
expect
Expect conveys anticipation or looking forward to something happening.
Exemplu: I expect to hear from him soon.
Notă:
mean
Mean here indicates an intention or plan to do something.
Exemplu: I mean to finish the project by the end of the week.
Notă:
Expresiile și frazele comune ale Intend
Intend to
This phrase is used to express a plan or purpose to do something.
Exemplu: I intend to finish my project by the end of the week.
Notă: This phrase is more specific in indicating a planned action compared to just the word 'intend.'
Intend for
It means something is meant for a specific person or purpose.
Exemplu: This gift is intended for you.
Notă: Using 'intend for' specifies the target or recipient of the intention.
Intend on
It signifies a future plan or intention.
Exemplu: I intend on traveling to Europe next summer.
Notă: This phrase implies a more concrete plan compared to just 'intend.'
Intend for something to happen
Expresses the desire or expectation for something to occur.
Exemplu: She intended for the surprise party to be a success.
Notă: It conveys a stronger sense of purpose and determination compared to 'intend.'
Intend to do something about
Shows a commitment or resolve to address a specific matter.
Exemplu: I intend to do something about the issue at hand.
Notă: It emphasizes taking action in response to a situation compared to a general intention.
Well-intentioned
Describes someone who has good intentions or motives.
Exemplu: Despite his mistakes, he is a well-intentioned person.
Notă: This phrase focuses on the positive aspect of intentions, implying sincerity and goodwill.
Best-laid plans
Refers to carefully thought out plans that may not work as expected.
Exemplu: The best-laid plans often go awry.
Notă: This idiom highlights the unpredictability of outcomes despite good intentions and thorough planning.
Road to hell is paved with good intentions
Suggests that good intentions alone are not enough if the actions lead to negative consequences.
Exemplu: I didn't mean to hurt her feelings, but you know what they say, the road to hell is paved with good intentions.
Notă: This proverb emphasizes the importance of considering the actual impact of actions rather than just intentions.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Intend
Plan on
This slang term is used to indicate an intention or expectation to do something in the future.
Exemplu: I plan on going to the beach tomorrow.
Notă: It implies a less formal or definite commitment compared to 'intend to.'
Fixing to
This slang term means to be intending or preparing to do something soon.
Exemplu: I'm fixing to call my friend later.
Notă: It is more casual and colloquial than stating a direct intention with 'intend to.'
Gonna
A contraction of 'going to' that expresses an intention or plans for the future.
Exemplu: I'm gonna finish this project by Friday.
Notă: It is informal and commonly used in spoken language.
Aim to
This slang term denotes a goal or target one intends to achieve.
Exemplu: I aim to improve my English skills this year.
Notă: It suggests a focused objective, similar to 'intend to,' but with a slightly different nuance.
Thinking of
Indicates considering or having the intention of doing something.
Exemplu: I'm thinking of starting a new hobby.
Notă: It implies a more contemplative state compared to a direct intention with 'intend to.'
Looking to
Expresses an intention or desire to achieve or acquire something.
Exemplu: I'm looking to buy a new car this year.
Notă: It conveys a sense of searching or seeking out opportunities or options, slightly different from 'intend to.'
Hoping to
Indicates a wish or desire to do something in the future.
Exemplu: I'm hoping to visit my family next month.
Notă: It suggests a degree of uncertainty or reliance on external factors compared to a firm intention with 'intend to.'
Intend - Exemple
I intend to go to the gym tomorrow.
She didn't intend to hurt your feelings.
Our company intends to expand into new markets.
Gramatica Intend
Intend - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: intend
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): intended
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): intending
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): intends
Verb, forma de bază (Verb, base form): intend
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): intend
Silabe, Separație și Accent
intend conține 2 silabe: in • tend
Transcriere fonetică: in-ˈtend
in tend , in ˈtend (Silaba roșie este accentuată)
Intend - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
intend: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.