Dicționar
Engleză - Japoneză
Counter
ˈkaʊn(t)ər
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
カウンター (kauntaa), 反論 (hanron), カウンター (かうんたー, kauntā), 対抗手段 (たいこうしゅだん, taikōshudan)
Semnificațiile lui Counter în japoneză
カウンター (kauntaa)
Exemplu:
I paid at the counter.
私はカウンターで支払いをしました。
Please go to the service counter.
サービスカウンターに行ってください。
Utilizare: formal/informalContext: Used in restaurants, shops, and service areas to refer to the place where transactions are made.
Notă: The term 'カウンター' is commonly used in both casual and formal settings in Japan, especially in commercial contexts.
反論 (hanron)
Exemplu:
He raised a counter to my argument.
彼は私の主張に反論をしました。
She made a counter proposal.
彼女は反論の提案をしました。
Utilizare: formalContext: Used in discussions, debates, or negotiations to refer to a response or rebuttal to an argument.
Notă: In this context, '反論' is a common term used in formal discussions, legal contexts, and negotiations.
カウンター (かうんたー, kauntā)
Exemplu:
The store has a counter for returns.
その店には返品用のカウンターがあります。
He stood behind the counter.
彼はカウンターの後ろに立っていました。
Utilizare: informalContext: Refers to the physical counter in various establishments like shops or cafes.
Notă: In addition to its use in formal transactions, a 'カウンター' can also refer more generally to any flat surface where items are placed or transactions occur.
対抗手段 (たいこうしゅだん, taikōshudan)
Exemplu:
We need a counter strategy against their plan.
私たちは彼らの計画に対抗する手段が必要です。
The company developed a counter measure for the competition.
その会社は競争に対抗する手段を開発しました。
Utilizare: formalContext: Used in business, strategy discussions, and military contexts to refer to strategies or measures to counteract something.
Notă: This term is often used in strategic discussions and indicates an active response to challenges.
Sinonimele Counter
oppose
To act against or provide resistance to something.
Exemplu: She opposed the new policy.
Notă: While 'counter' can also mean to oppose, 'oppose' specifically emphasizes the act of standing against or resisting something.
confront
To face someone or something directly, especially in a challenging or aggressive manner.
Exemplu: He confronted his fears head-on.
Notă: While 'counter' can imply a response or reaction, 'confront' emphasizes facing a situation or person directly.
offset
To counterbalance or compensate for something by having an equal and opposite effect.
Exemplu: The benefits offset the costs of the project.
Notă: While 'counter' can mean to respond or oppose, 'offset' specifically refers to balancing or compensating for something.
combat
To fight against or engage in battle with an adversary or opponent.
Exemplu: The soldiers were trained to combat the enemy.
Notă: While 'counter' can refer to responding or opposing, 'combat' specifically involves actively fighting or engaging in a conflict.
Expresiile și frazele comune ale Counter
counterbalance
To balance or offset something by applying an equal weight or force in the opposite direction.
Exemplu: The addition of weight on the other side counterbalances the load.
Notă: Counterbalance involves creating a balance by adding a weight or force to offset another, rather than simply being a surface for transactions.
counterpart
A person or thing that corresponds to or has the same functions as another.
Exemplu: She met with her French counterpart to discuss the international trade agreements.
Notă: Counterpart refers to a person or thing that is similar, equivalent, or corresponds to another, usually in a different context.
counterproductive
Having the opposite of the desired effect or outcome.
Exemplu: Skipping meals can be counterproductive to your weight loss goals.
Notă: Counterproductive describes actions that hinder or work against the intended goal or purpose.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Counter
counter
informal term for a point at which people are served, like in a store or restaurant
Exemplu: Let's meet at the counter before heading to the movie.
Notă: The slang term 'counter' is more casual and commonly used in spoken language compared to its formal usage.
countertop
the surface in a kitchen or bathroom on which items are placed
Exemplu: I spilled coffee on the countertop.
Notă: In spoken language, 'countertop' is often used to refer to the kitchen surface rather than a general surface.
counterspell
an opposing spell or action taken to nullify the effects of another spell or action
Exemplu: She used a quick counterspell to defend herself from the attack.
Notă: In informal language, 'counterspell' is used in contexts beyond magic to describe a response that counteracts an initial action.
counteract
to act against or neutralize something
Exemplu: Eating healthy foods can help counteract the effects of stress on your body.
Notă: The term 'counteract' is commonly used in informal situations to describe actions that offset or mitigate negative effects.
counterflow
the opposite direction of a flow or movement
Exemplu: The counterflow of traffic during rush hour made the commute longer.
Notă: In spoken language, 'counterflow' is often used to describe traffic or movement patterns rather than simply indicating opposition.
countervalue
an opposing value or idea used in argumentation or debate
Exemplu: He presented a countervalue argument to sway the opinion of the board.
Notă: The informal use of 'countervalue' extends beyond formal discourse to include any contrasting idea or concept.
Counter - Exemple
The cashier is standing behind the counter.
The security guard is using a hand-held counter to count the number of people entering the building.
The team needs to come up with a counter-attack strategy.
Gramatica Counter
Counter - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: counter
Conjugări
Adjectiv (Adjective): counter
Adverb (Adverb): counter
Substantiv, plural (Noun, plural): counters
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): counter
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): countered
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): countering
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): counters
Verb, forma de bază (Verb, base form): counter
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): counter
Silabe, Separație și Accent
counter conține 2 silabe: count • er
Transcriere fonetică: ˈkau̇n-tər
count er , ˈkau̇n tər (Silaba roșie este accentuată)
Counter - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
counter: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.