Dicționar
Engleză - Japoneză

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

難しい (むずかしい, muzukashii), 困難な (こんなんな, konnan na), 厄介な (やっかいな, yakkai na), 難解な (なんかいな, nankai na), 手強い (てごわい, tegowai)

Semnificațiile lui Difficult în japoneză

難しい (むずかしい, muzukashii)

Exemplu:
This math problem is difficult.
この数学の問題は難しいです。
Learning a new language can be difficult.
新しい言語を学ぶことは難しいことがあります。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation, often when discussing challenges or tasks.
Notă: This is the most common translation for 'difficult' in Japanese, used for a wide range of contexts.

困難な (こんなんな, konnan na)

Exemplu:
They faced many difficult challenges.
彼らは多くの困難な課題に直面しました。
The situation became increasingly difficult.
状況はますます困難になりました。
Utilizare: FormalContext: Used in more serious contexts, such as reports, discussions about problems, or in literature.
Notă: Often used in formal writing or speeches to describe challenges or obstacles.

厄介な (やっかいな, yakkai na)

Exemplu:
This situation is quite difficult to manage.
この状況はかなり厄介です。
He is a difficult person to deal with.
彼は扱いにくい厄介な人です。
Utilizare: InformalContext: Used when discussing personal interactions or annoying situations.
Notă: This term can imply that something is not just difficult but also troublesome or bothersome.

難解な (なんかいな, nankai na)

Exemplu:
The text is very difficult to understand.
その文章は非常に難解です。
The theory is too difficult for beginners.
その理論は初心者には難解すぎます。
Utilizare: FormalContext: Used primarily in academic or technical contexts to describe complex concepts or texts.
Notă: This term is often used in literature and academia to indicate something that is intellectually challenging.

手強い (てごわい, tegowai)

Exemplu:
The opponent was difficult to defeat.
相手は手強かった。
This puzzle is quite difficult.
このパズルは手強いです。
Utilizare: InformalContext: Used in competitive situations, like games or sports, to refer to a tough competitor or challenge.
Notă: This term can convey a sense of respect for the challenge posed by someone or something.

Sinonimele Difficult

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Exemplu: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Notă: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Exemplu: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Notă: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Exemplu: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Notă: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Exemplu: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Notă: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Exemplu: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Notă: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Expresiile și frazele comune ale Difficult

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Exemplu: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Notă: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Exemplu: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Notă: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Exemplu: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Notă: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Exemplu: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Notă: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Exemplu: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Notă: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Exemplu: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Notă: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Exemplu: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Notă: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
Exemplu: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Notă: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Difficult

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Exemplu: This math problem is a tough nut to crack.
Notă: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Exemplu: Using this new software has quite a steep learning curve.
Notă: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Exemplu: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Notă: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Exemplu: It's been rough going trying to finish this project on time.
Notă: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Exemplu: Dealing with that client is always a tough cookie.
Notă: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Exemplu: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Notă: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Exemplu: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Notă: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Exemple

Difficult situations require creative solutions.
This math problem is too difficult for me to solve.
Dealing with difficult people can be a real challenge.

Gramatica Difficult

Difficult - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: difficult
Conjugări
Adjectiv (Adjective): difficult
Silabe, Separație și Accent
difficult conține 3 silabe: dif • fi • cult
Transcriere fonetică: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (Silaba roșie este accentuată)

Difficult - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
difficult: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.