Dicționar
Engleză - Japoneză

Disc

dɪsk
Foarte Comun
~ 2300
~ 2300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

ディスク (disk), 円盤 (enban), ディスクトップ (desktop), ディスクロッカー (disk locker)

Semnificațiile lui Disc în japoneză

ディスク (disk)

Exemplu:
I need to buy a new CD disc.
新しいCDディスクを買う必要があります。
The game is stored on a Blu-ray disc.
そのゲームはBlu-rayディスクに保存されています。
Utilizare: formalContext: Used in technology, music, and gaming.
Notă: Typically refers to physical media used for storing data or music.

円盤 (enban)

Exemplu:
The scientist examined the disc-shaped object.
科学者は円盤状の物体を調べました。
The ancient artifact was a flat disc.
その古代の遺物は平たい円盤でした。
Utilizare: formalContext: Used in scientific or archaeological contexts.
Notă: Refers to any flat, circular object, not limited to media.

ディスクトップ (desktop)

Exemplu:
I have many icons on my desktop disc.
デスクトップディスクにアイコンがたくさんあります。
The desktop disc is cluttered with files.
デスクトップディスクはファイルで散らかっています。
Utilizare: informalContext: Used in computing and technology.
Notă: Refers to the main screen of a computer where icons are displayed.

ディスクロッカー (disk locker)

Exemplu:
I use a disk locker to secure my files.
ファイルを保護するためにディスクロッカーを使用しています。
The disk locker keeps my data safe.
ディスクロッカーは私のデータを安全に保っています。
Utilizare: formalContext: Used in information technology and data security.
Notă: Refers to software or devices that protect data on a disk.

Sinonimele Disc

disk

A disk is a flat, thin, circular object that stores data or music.
Exemplu: Please insert the disk into the computer to access the files.
Notă: In American English, 'disk' is commonly used to refer to a storage medium, while 'disc' is often used in British English.

platter

A platter is a flat, round, and typically thin object, often used in the context of computer hard drives.
Exemplu: The information is stored on a magnetic platter inside the hard drive.
Notă: Platter is more specific to the internal components of certain devices like hard drives.

record

A record is a flat disc with grooves containing audio or visual information that can be played on a record player.
Exemplu: The vinyl record spun on the turntable.
Notă: Record specifically refers to a disc used for storing music or other audio recordings.

Expresiile și frazele comune ale Disc

disc jockey

A disc jockey is a person who selects and plays recorded music for an audience, typically at a radio station or a party.
Exemplu: The disc jockey played a mix of old and new songs at the party.
Notă: The term 'disc' in 'disc jockey' refers to the vinyl records that were historically used to play music.

discipline

Discipline refers to the practice of training people to obey rules or a code of behavior, using punishment to correct disobedience.
Exemplu: It's important to have discipline when studying for exams.
Notă: In this context, 'discipline' is about behavior control and adherence to rules, rather than a physical disc.

disclosure

Disclosure is the act of making new or secret information known to others.
Exemplu: The company made a disclosure about its financial situation to investors.
Notă: In this context, 'disclosure' is about revealing information, not about a physical disc.

discretion

Discretion is the quality of behaving or speaking in such a way as to avoid causing offense or revealing private information.
Exemplu: The teacher used her discretion to allow the student extra time to finish the test.
Notă: In this context, 'discretion' is about careful judgment or freedom to decide what should be done, not about a physical disc.

discouraged

Discouraged means having lost confidence or enthusiasm; disheartened.
Exemplu: Despite the setbacks, the team was not discouraged and continued to work towards their goal.
Notă: In this context, 'discouraged' describes a feeling of demotivation, not a physical disc.

disconnect

To disconnect means to break the connection or communication between two or more things.
Exemplu: There seems to be a disconnect between what the customers want and what the company is offering.
Notă: In this context, 'disconnect' is about a lack of alignment or communication, not about a physical disc.

discern

To discern means to perceive or recognize something.
Exemplu: It is difficult to discern the truth from the many rumors circulating online.
Notă: In this context, 'discern' is about perceiving or understanding, not about a physical disc.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Disc

disco

'Disco' is slang for a nightclub or a place where people dance to music. It originated from 'discotheque,' a term used for a nightclub with dance music.
Exemplu: Let's hit the disco tonight!
Notă: The term 'disco' refers specifically to a nightclub setting related to music and dancing, while 'disc' is a general term.

disc'd

Disc'd is a slang term derived from the word 'discarded.' It means to dispose of something or get rid of it.
Exemplu: I disc'd the video game after finishing it.
Notă: Disc'd is a casual and shortened version of 'discarded,' often used in informal conversations.

disco ball

A disco ball is a mirror-covered ball that reflects light and creates a sparkling or shimmering effect. It is commonly used in discotheques or dance clubs.
Exemplu: The disco ball in the club creates a dazzling effect.
Notă: The term 'disco ball' specifically refers to a decorative item used for visual effects in a party or club setting, unrelated to the general meaning of 'disc'.

disked

'Disked' is a slang term used in agriculture for the process of breaking up and smoothing soil using a disk harrow before planting crops.
Exemplu: I disked the field to prepare it for planting.
Notă: The term 'disked' is specific to agricultural practices and machinery, different from the general meaning of 'disc'.

Disc - Exemple

The disc is scratched.
He threw the disc to his friend.
The computer doesn't recognize the disc.

Gramatica Disc

Disc - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: disc
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): discs
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): disc
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): disced
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): discing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): discs
Verb, forma de bază (Verb, base form): disc
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): disc
Silabe, Separație și Accent
disc conține 1 silabe: disc
Transcriere fonetică:
disc , (Silaba roșie este accentuată)

Disc - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
disc: ~ 2300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.