Dicționar
Engleză - Japoneză

Edit

ˈɛdət
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

編集する (へんしゅうする), 修正する (しゅうせいする), 校正する (こうせいする), 改訂する (かいていする), カットする (かっとする)

Semnificațiile lui Edit în japoneză

編集する (へんしゅうする)

Exemplu:
I need to edit the article before submission.
提出前にその記事を編集する必要があります。
She edited the video for the presentation.
彼女はプレゼンテーションのためにそのビデオを編集しました。
Utilizare: formalContext: Used in writing, media production, and academic settings.
Notă: This is the most common translation and is broadly applicable in professional and educational contexts.

修正する (しゅうせいする)

Exemplu:
Please edit the mistakes in the document.
その文書の間違いを修正してください。
He needs to edit his thesis before the defense.
彼は防衛の前に自分の論文を修正する必要があります。
Utilizare: formalContext: Commonly used in academic and professional writing.
Notă: This term focuses on correcting or revising content rather than the act of editing for style or format.

校正する (こうせいする)

Exemplu:
The manuscript was edited and proofread by the editor.
原稿は編集者によって編集され、校正されました。
Make sure to edit your work carefully.
自分の作品を注意深く校正するようにしてください。
Utilizare: formalContext: Used in publishing and academic contexts where proofreading is involved.
Notă: This term specifically refers to the proofreading process, focusing on grammar and typographical errors.

改訂する (かいていする)

Exemplu:
They will edit the guidelines next year.
彼らは来年、ガイドラインを改訂します。
The book was edited to include new information.
その本は新しい情報を含むように改訂されました。
Utilizare: formalContext: Used when referring to updates or revisions of existing materials.
Notă: This term is often used in the context of updating documents or books to reflect new information.

カットする (かっとする)

Exemplu:
He decided to edit out the unnecessary scenes from the film.
彼は映画から不要なシーンをカットすることに決めました。
You can edit out the background noise in the recording.
録音のバックグラウンドノイズをカットできます。
Utilizare: informalContext: Commonly used in video and audio editing contexts.
Notă: This term emphasizes the removal of parts from a larger work, such as film or audio, rather than general editing.

Sinonimele Edit

redact

To redact means to edit or prepare a document by removing or obscuring certain information.
Exemplu: Sensitive information was redacted from the report before it was released to the public.
Notă: Redacting specifically involves removing or hiding sensitive or confidential information.

Expresiile și frazele comune ale Edit

cut and paste

This phrase refers to moving or transferring text or data from one location to another.
Exemplu: I cut and paste paragraphs to rearrange the content of my essay.
Notă: It involves physically moving content, unlike editing which may involve revising or correcting without moving text.

track changes

Involves monitoring and recording modifications made to a document for review or collaboration purposes.
Exemplu: Make sure to turn on 'Track Changes' when reviewing the document.
Notă: Focuses on recording changes rather than directly modifying the content.

proofread

To read and correct errors in written or printed material, such as spelling, grammar, and punctuation.
Exemplu: Before submitting the report, it is essential to proofread it for errors.
Notă: Specifically focuses on reviewing and correcting errors, rather than making broader changes to content.

revise

To rework or amend written material for improvement or accuracy.
Exemplu: I need to revise the draft before sending it to my supervisor for feedback.
Notă: Involves making substantial changes or improvements, beyond just correcting errors.

reword

To express or write something in a different way, often to enhance clarity or style.
Exemplu: The editor suggested I reword the opening paragraph for better clarity.
Notă: Focuses on changing the wording or expression without altering the core meaning or content.

finalize

To complete or bring to an end a process of editing or revision.
Exemplu: Let's finalize the document by incorporating the last round of feedback.
Notă: Indicates the completion or conclusion of the editing process rather than the act of making changes.

rephrase

To express the same idea using different words or phrases.
Exemplu: I had to rephrase the sentence to avoid plagiarism.
Notă: Focuses on changing the wording for specific purposes like avoiding plagiarism or improving clarity.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Edit

tweak

To make small adjustments or changes to improve something.
Exemplu: I just need to tweak the conclusion before sending it out.
Notă: Unlike 'edit,' 'tweak' specifically refers to making minor modifications or improvements.

polish

To refine or perfect something by giving it a finishing touch.
Exemplu: The article looks good, but it needs a bit of polish before we publish it.
Notă: While 'edit' involves checking and correcting content, 'polish' focuses on refining and enhancing the overall quality.

fine-tune

To make small adjustments or modifications to achieve the desired result.
Exemplu: I'll need to fine-tune the details to ensure the report is accurate.
Notă: Similar to 'tweak,' 'fine-tune' emphasizes making precise adjustments to improve performance or accuracy.

spruce up

To improve the appearance or quality of something by adding attractive elements.
Exemplu: Let's spruce up the presentation slides with some visuals and engaging content.
Notă: 'Spruce up' goes beyond simple editing to include enhancing the visual appeal or attractiveness of a piece.

rework

To revise or rearrange something in order to improve it.
Exemplu: We need to rework the structure of the document to make it more coherent.
Notă: 'Rework' suggests a more substantial overhaul or revision compared to a standard edit.

refresh

To update or renew something to make it more current or appealing.
Exemplu: The website needs a refresh to update its content and design.
Notă: 'Refresh' implies updating content or design elements to give a renewed and updated feel, beyond traditional editing tasks.

revamp

To give something a new and improved form or structure.
Exemplu: We should revamp the marketing campaign to target a wider audience.
Notă: Unlike 'edit,' 'revamp' suggests a more significant change or redesign with the goal of making something better or more effective.

Edit - Exemple

Edit your essay before submitting it.
I need to correct this mistake.
She modified her presentation based on the feedback.

Gramatica Edit

Edit - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: edit
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): edited
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): editing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): edits
Verb, forma de bază (Verb, base form): edit
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): edit
Silabe, Separație și Accent
edit conține 2 silabe: ed • it
Transcriere fonetică: ˈe-dət
ed it , ˈe dət (Silaba roșie este accentuată)

Edit - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
edit: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.