Dicționar
Engleză - Japoneză
Excite
ɪkˈsaɪt
Extrem De Comun
800 - 900
800 - 900
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
興奮させる (こうふんさせる), 刺激する (しげきする), 興奮する (こうふんする), 感情を高揚させる (かんじょうをこうようさせる)
Semnificațiile lui Excite în japoneză
興奮させる (こうふんさせる)
Exemplu:
The movie really excites the audience.
その映画は観客を本当に興奮させる。
This news will excite everyone in the office.
このニュースはオフィスの皆を興奮させるだろう。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation to describe something that creates a strong emotional response, like joy or anticipation.
Notă: Commonly used in situations where something thrilling or stimulating is being discussed.
刺激する (しげきする)
Exemplu:
This lecture excites my interest in science.
この講義は私の科学に対する興味を刺激する。
The new product excites the market.
その新製品は市場を刺激する。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both casual and formal contexts, often relating to intellectual or sensory stimulation.
Notă: Can be used in both physical and emotional contexts, such as stimulating interest or curiosity.
興奮する (こうふんする)
Exemplu:
I get excited when I think about the vacation.
休暇を考えると興奮する。
She is excited about her new job.
彼女は新しい仕事に興奮している。
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation to express personal feelings of excitement.
Notă: Often used to describe a personal emotional state rather than influencing others.
感情を高揚させる (かんじょうをこうようさせる)
Exemplu:
The speech excited the crowd.
その演説は群衆の感情を高揚させた。
The performance excited the audience's emotions.
そのパフォーマンスは観客の感情を高揚させた。
Utilizare: FormalContext: Used in more formal contexts like speeches or performances to describe the act of elevating emotions.
Notă: Typically used in artistic or public speaking contexts.
Sinonimele Excite
Stimulate
To stimulate means to encourage or incite a reaction or activity.
Exemplu: The new project stimulated her creativity and passion for work.
Notă: Stimulate often implies a physical or mental response, whereas excite can be more general.
Thrill
To thrill means to cause a feeling of excitement or pleasure.
Exemplu: The thrilling roller coaster ride excited the children.
Notă: Thrill is more about creating a strong feeling of excitement or enjoyment.
Energize
To energize means to give energy or enthusiasm to someone or something.
Exemplu: The motivational speaker's words energized the audience.
Notă: Energize focuses on providing energy or enthusiasm, whereas excite is more about creating excitement.
Arouse
To arouse means to evoke a feeling or emotion, typically strong or passionate.
Exemplu: The mysterious stranger's arrival aroused curiosity among the villagers.
Notă: Arouse often implies a deeper or more intense emotional response than simply exciting.
Expresiile și frazele comune ale Excite
Get excited
To become enthusiastic or eager about something.
Exemplu: I always get excited before going on a trip.
Notă: This phrase emphasizes the action or process of becoming excited.
Excite someone's interest
To cause someone to become interested or enthusiastic about something.
Exemplu: The new movie trailer excited my interest in seeing the film.
Notă: This phrase focuses on stimulating or sparking someone's interest rather than just feeling excited.
Excite the imagination
To inspire or stimulate someone's imagination.
Exemplu: The vivid storytelling in the book excited the imagination of the children.
Notă: This phrase suggests that something triggers creativity or imaginative thoughts.
Excite a reaction
To provoke or elicit a particular response or reaction from someone.
Exemplu: The controversial speech excited a strong reaction from the audience.
Notă: This phrase indicates causing a specific response or feedback, not just a general feeling of excitement.
Excite curiosity
To evoke or arouse someone's curiosity or desire to know more.
Exemplu: The mysterious package on the doorstep excited my curiosity.
Notă: This phrase highlights the act of piquing someone's curiosity, leading to a desire for more information.
Excite anticipation
To create a feeling of eager expectation or excitement about something that is going to happen.
Exemplu: The upcoming concert excites anticipation among music fans.
Notă: This phrase emphasizes the feeling of looking forward to something that is yet to occur.
Excite buzz
To create a lot of excitement or interest, especially in a specific context or community.
Exemplu: The new product launch is generating a lot of buzz in the market.
Notă: This phrase refers to generating a general excitement or attention, often within a particular group or community.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Excite
Pumped
To be excited and enthusiastic about something.
Exemplu: I'm so pumped for the concert tonight!
Notă: More informal than 'excited', often implies high energy.
Stoked
To be extremely excited or thrilled.
Exemplu: I'm totally stoked for the upcoming vacation!
Notă: Carries a strong sense of anticipation and excitement.
Amped up
To be highly energized and excited.
Exemplu: I am so amped up for the match this weekend!
Notă: Suggests a heightened level of excitement and readiness.
Jazzed
To be excited or thrilled about something.
Exemplu: I'm really jazzed about the new job opportunity.
Notă: Can convey a sense of being positively surprised or delighted.
Geeked
To be excited or thrilled, especially about a specific interest or activity.
Exemplu: I'm geeked to try out the new video game.
Notă: Often used in contexts related to technology, gaming, or niche interests.
Fired up
To be extremely excited, motivated, or enthusiastic about something.
Exemplu: The team is really fired up for the championship game.
Notă: Implies a strong sense of passion and determination.
Charged
To be full of excitement, energy, or enthusiasm.
Exemplu: I'm feeling charged up for the presentation tomorrow.
Notă: Suggests being mentally or emotionally ready and electrified with enthusiasm.
Excite - Exemple
Excite me with your plans for the weekend.
The news of her promotion excited her.
The new workout routine has really been exciting my muscles.
Gramatica Excite
Excite - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: excite
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): excited
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): exciting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): excites
Verb, forma de bază (Verb, base form): excite
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): excite
Silabe, Separație și Accent
excite conține 2 silabe: ex • cite
Transcriere fonetică: ik-ˈsīt
ex cite , ik ˈsīt (Silaba roșie este accentuată)
Excite - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
excite: 800 - 900 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.