Dicționar
Engleză - Japoneză
Expansion
ɪkˈspænʃən
Foarte Comun
~ 2300
~ 2300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
拡張 (かくちょう), 膨張 (ぼうちょう), 拡大 (かくだい), 発展 (はってん), 展開 (てんかい)
Semnificațiile lui Expansion în japoneză
拡張 (かくちょう)
Exemplu:
The expansion of the city is causing traffic issues.
都市の拡張が交通問題を引き起こしています。
We need an expansion of our business to increase profits.
利益を増やすために、ビジネスの拡張が必要です。
Utilizare: formalContext: Used in discussions about urban development, business growth, and infrastructure.
Notă: This term is often used in official contexts or reports.
膨張 (ぼうちょう)
Exemplu:
The expansion of the universe is a fascinating topic.
宇宙の膨張は興味深いテーマです。
The expansion of gas in a balloon is a physical reaction.
風船内のガスの膨張は物理的な反応です。
Utilizare: formalContext: Used in scientific discussions, especially in physics and cosmology.
Notă: This term is more technical and is commonly found in academic texts.
拡大 (かくだい)
Exemplu:
The expansion of the company's market share is impressive.
会社の市場シェアの拡大は印象的です。
There has been an expansion of services offered by the clinic.
クリニックが提供するサービスの拡大がありました。
Utilizare: formalContext: Used in business, marketing, and service industries.
Notă: Often implies an increase in size, scope, or capacity.
発展 (はってん)
Exemplu:
The expansion of technology has changed our lives.
技術の発展が私たちの生活を変えました。
Economic expansion is crucial for growth.
経済の発展は成長にとって重要です。
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about social, technological, and economic progress.
Notă: This term can also refer to development in a broader sense, including cultural and social aspects.
展開 (てんかい)
Exemplu:
The expansion of the story's plot was unexpected.
物語の展開が予想外でした。
The expansion of ideas in the presentation was impressive.
発表のアイデアの展開は印象的でした。
Utilizare: formal/informalContext: Used in literary and creative discussions.
Notă: This term can also refer to the unfolding or development of ideas, narratives, or events.
Sinonimele Expansion
growth
Growth refers to the process of increasing in size, number, value, or importance.
Exemplu: The company experienced rapid growth in its international market.
Notă: While expansion often implies physical or spatial growth, growth can also encompass other forms of development such as increase in value or importance.
development
Development refers to the process of growth, progress, or advancement.
Exemplu: The city's development plan includes the expansion of public transportation.
Notă: Development can encompass a broader range of progress and improvement beyond just physical expansion.
enlargement
Enlargement refers to the action of making something larger or more extensive.
Exemplu: The enlargement of the shopping mall attracted more customers.
Notă: Enlargement specifically focuses on making something physically larger or more extensive.
extension
Extension refers to the action of making something longer or prolonging its duration.
Exemplu: The extension of the deadline allowed students more time to complete their projects.
Notă: While extension can involve making something longer, it can also refer to prolonging the duration of something without necessarily implying physical growth.
Expresiile și frazele comune ale Expansion
Expand one's horizons
To broaden one's understanding or experience beyond current limitations.
Exemplu: Traveling to different countries can help you expand your horizons.
Notă: This phrase refers to gaining new perspectives and experiences rather than physical growth or enlargement.
Expansion of knowledge
The growth or increase in one's understanding or awareness of various subjects.
Exemplu: Attending workshops and reading books contribute to the expansion of knowledge.
Notă: In this context, 'expansion' specifically refers to the increase in knowledge rather than physical size.
Rapid expansion
A quick and significant growth or enlargement of a business, organization, or concept.
Exemplu: The company underwent rapid expansion after introducing new products to the market.
Notă: This phrase emphasizes the speed and scale of growth, distinguishing it from gradual or steady expansion.
Expansion joint
A structural feature designed to allow for the expansion and contraction of materials due to temperature variations.
Exemplu: The construction of the bridge included expansion joints to allow for movement during temperature changes.
Notă: In construction terminology, an expansion joint refers to a specific type of joint that accommodates movement, unlike general expansion.
Expansion pack
An additional set of content or features for a software product, typically a video game.
Exemplu: The game developers released an expansion pack with new levels and characters.
Notă: In this context, an expansion pack is an extension of the original product, offering new elements rather than physical growth.
Expansionary policy
A set of actions taken by authorities to boost economic activity, typically through increased spending or reduced taxes.
Exemplu: The government implemented an expansionary policy to stimulate economic growth.
Notă: This term pertains to economic strategies aimed at fostering growth rather than the physical expansion of objects or spaces.
Room for expansion
The availability of space or potential for growth and development in a particular area or aspect.
Exemplu: The new office building has ample room for expansion as the company grows.
Notă: This phrase focuses on the capacity for future growth or development, indicating the presence of opportunity rather than active enlargement.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Expansion
Blow up
When someone or something 'blows up', it means to expand rapidly or increase significantly in size, often in a sudden or unexpected manner.
Exemplu: The company plans to blow up its operations in Asia next year.
Notă: This slang term conveys a sense of suddenness or explosiveness in growth compared to the more gradual connotation of 'expansion.'
Scale up
'Scale up' refers to the process of expanding or increasing the size or scope of something, typically in a strategic and organized manner.
Exemplu: We're looking to scale up our business by opening branches in new cities.
Notă: While 'expansion' is a general term for growth, 'scale up' specifically implies a structured and intentional increase in size or reach.
Bulk up
To 'bulk up' means to expand or increase the volume, quantity, or strength of something, often in order to improve its overall impact or effectiveness.
Exemplu: The company decided to bulk up its product line to attract more customers.
Notă: This term often implies adding substance or mass to something, highlighting the increase in size or quantity.
Spread out
'Spread out' is used to describe the act of expanding or extending something over a wider area or range.
Exemplu: The business is planning to spread out its operations to other regions for better market coverage.
Notă: While 'expansion' refers to growth in general, 'spread out' emphasizes the distribution or dispersion of something over a larger area or range.
Beef up
When you 'beef up' something, you enhance or strengthen it, often by adding more substance, power, or resources to make it more robust.
Exemplu: The team needs to beef up its marketing efforts to attract more customers.
Notă: While 'expansion' refers to growth without specifying how, 'beef up' implies adding more strength, substance, or resources to enhance something.
Branch out
'Branch out' means to expand or diversify into new areas, markets, or activities that are different from the current focus.
Exemplu: It's time for the company to branch out into new markets to diversify its revenue streams.
Notă: This term suggests exploring new avenues or possibilities beyond the current scope, emphasizing diversification and expansion into different directions.
Fill out
To 'fill out' something is to expand or complete it by adding missing elements or details, making it more comprehensive or satisfying.
Exemplu: The company aims to fill out its product range to meet the diverse needs of consumers.
Notă: While 'expansion' indicates general growth, 'fill out' specifically implies adding necessary or complementary components to achieve a fuller or more comprehensive state.
Expansion - Exemple
Expansion of the company's operations is planned for next year.
The universe is in a state of constant expansion.
The government announced the expansion of the national park.
Gramatica Expansion
Expansion - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: expansion
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): expansions, expansion
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): expansion
Silabe, Separație și Accent
expansion conține 3 silabe: ex • pan • sion
Transcriere fonetică: ik-ˈspan(t)-shən
ex pan sion , ik ˈspan(t) shən (Silaba roșie este accentuată)
Expansion - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
expansion: ~ 2300 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.