Dicționar
Engleză - Japoneză

Him

hɪm
Extrem De Comun
0 - 100
0 - 100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

彼 (かれ), 彼 (かれ) - as in boyfriend, あの人 (あのひと), 彼氏 (かれし)

Semnificațiile lui Him în japoneză

彼 (かれ)

Exemplu:
I saw him at the park yesterday.
私は昨日公園で彼を見ました。
Do you know him?
彼を知っていますか?
Utilizare: InformalContext: General conversation, when referring to a male person.
Notă: This is the most common translation of 'him' and is used in a variety of contexts.

彼 (かれ) - as in boyfriend

Exemplu:
She is going out with him.
彼女は彼と付き合っています。
I introduced him to my parents.
私は彼を両親に紹介しました。
Utilizare: InformalContext: When referring to a male romantic partner.
Notă: When used in this context, '彼' specifically refers to a boyfriend.

あの人 (あのひと)

Exemplu:
I talked to him earlier.
私はあの人とさっき話しました。
Look at him over there.
あの人を見て。
Utilizare: InformalContext: Casual situations when pointing out or referring to someone.
Notă: This phrase translates to 'that person' and can be used for both genders, but contextually it can imply 'him'.

彼氏 (かれし)

Exemplu:
She introduced her him as her boyfriend.
彼女は彼を彼氏として紹介しました。
He is my him.
彼は私の彼氏です。
Utilizare: InformalContext: When specifically referring to a boyfriend or male partner.
Notă: '彼氏' is often used to denote a boyfriend, making it clear that the relationship is romantic.

Sinonimele Him

He

The pronoun 'he' is used to refer to a male person or animal.
Exemplu: He is coming to the party tonight.
Notă: Similar in meaning to 'him', but used as a subject pronoun instead of an object pronoun.

That guy

The phrase 'that guy' is a colloquial way to refer to a male person, often used in informal contexts.
Exemplu: That guy over there is the one I was talking about.
Notă: Less formal than using 'him', and adds a more informal or conversational tone.

The man

The phrase 'the man' is a way to refer to a male person, usually in a specific or identifiable context.
Exemplu: The man in the suit is the CEO of the company.
Notă: More specific and descriptive than using 'him', as it refers to a particular male individual.

Expresiile și frazele comune ale Him

Give him a hand

To help or applaud someone.
Exemplu: Let's give him a hand with carrying those boxes.
Notă: The phrase uses 'him' to refer to a specific person receiving help or applause.

Leave him in the dust

To defeat someone easily or to move much faster than them.
Exemplu: With his speed, he'll leave him in the dust during the race.
Notă: The phrase uses 'him' to emphasize the person being defeated or outpaced.

Behind him

To be finished with a difficult or troubling situation.
Exemplu: With all the hard work he's put in, failure is now behind him.
Notă: The phrase uses 'him' to show that the difficulty is no longer affecting the person.

Count him out

To underestimate someone's abilities or chances of success.
Exemplu: Don't count him out just yet; he always surprises us.
Notă: The phrase uses 'him' to emphasize the person being underestimated.

Talk him into

To persuade or convince someone to do something.
Exemplu: I finally talked him into joining us for the trip.
Notă: The phrase uses 'him' to specify the person being persuaded.

Get on with him

To have a good relationship or rapport with someone.
Exemplu: I can't stand working with him; I just can't get on with him.
Notă: The phrase uses 'him' to refer to a specific individual in the context of a relationship.

Not look at him

To avoid looking at or interacting with someone due to negative feelings.
Exemplu: I can't even look at him after what he did.
Notă: The phrase uses 'him' to denote the specific person causing the negative emotions.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Him

Himbo

A himbo is a male character who is attractive but perceived as being unintelligent or airheaded.
Exemplu: He may not be the smartest guy in the room, but he's a total himbo.
Notă: The term himbo combines 'him' with 'bimbo,' which is typically used to describe a woman who is attractive but stereotypically deemed unintelligent.

Himster

A himster is a term that combines 'him' with 'hipster' and refers to a guy who follows current trends or fashions, especially in an exaggerated or unconventional way.
Exemplu: He's such a himster, always cracking jokes and making everyone laugh.
Notă: While 'hipster' typically describes a specific subculture, 'himster' specifically denotes a guy who aligns with or exaggeratedly embodies hipster characteristics.

Him-larious

Him-larious is a play on words combining 'him' and 'hilarious,' used to humorously describe something he does or says that is amusing.
Exemplu: His jokes are always so him-larious; I can't help but laugh!
Notă: This term is a wordplay that emphasizes the humor coming specifically from him, adding a touch of whimsy to the expression of hilarity.

Him - Exemple

He gave the book to him
I saw him at the park.
I gave him a present.
She loves him very much.

Gramatica Him

Him - Pronume (Pronoun) / Pronume personal (Personal pronoun)
Lemă: he
Conjugări
Silabe, Separație și Accent
Him conține 1 silabe: him
Transcriere fonetică: im
him , im (Silaba roșie este accentuată)

Him - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Him: 0 - 100 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.