Dicționar
Engleză - Japoneză
Owe
oʊ
Foarte Comun
~ 2000
~ 2000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
借りがある (かりがある), ~のおかげである, 義務がある (ぎむがある), ~に感謝している (~にかんしゃしている)
Semnificațiile lui Owe în japoneză
借りがある (かりがある)
Exemplu:
I owe you money.
あなたにお金を借りがある。
She owes him a favor.
彼女は彼に恩を返さなければならない。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when someone has a debt or obligation to repay someone.
Notă: This meaning is often used in financial contexts or when someone has received help or a favor that they need to repay.
~のおかげである
Exemplu:
I owe my success to hard work.
私の成功は努力のおかげである。
We owe our happiness to our family.
私たちの幸せは家族のおかげである。
Utilizare: FormalContext: Used when attributing one's success or good fortune to someone or something.
Notă: This expression highlights gratitude or acknowledgment of influence or support from others.
義務がある (ぎむがある)
Exemplu:
You owe it to yourself to try.
自分自身に挑戦する義務がある。
He owes it to his team to give his best.
彼はチームに最善を尽くす義務がある。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when someone has a moral or ethical obligation to do something.
Notă: This usage emphasizes responsibility and the importance of fulfilling one's duties.
~に感謝している (~にかんしゃしている)
Exemplu:
I owe you my gratitude.
あなたに感謝している。
We owe her our appreciation.
私たちは彼女に感謝している。
Utilizare: Formal/InformalContext: Used when expressing thankfulness or appreciation towards someone.
Notă: This meaning conveys a sense of indebtedness in terms of gratitude rather than financial obligations.
Sinonimele Owe
owe
To be under obligation to pay or repay someone for something received or done.
Exemplu: I owe you $20 for the dinner we had last night.
Notă: The word 'owe' is the most direct synonym for itself.
be indebted
To owe gratitude or thanks to someone for a favor or kindness received.
Exemplu: I am indebted to you for your help in completing the project.
Notă: This synonym emphasizes a sense of gratitude or obligation beyond just a financial debt.
be beholden
To be in debt to someone for a favor or kindness received.
Exemplu: I am beholden to you for your timely assistance during my time of need.
Notă: Similar to 'be indebted,' this synonym conveys a sense of obligation and gratitude.
be in arrears
To be behind in paying money that is owed.
Exemplu: I am in arrears with my rent payment for this month.
Notă: This synonym specifically refers to being overdue or late in making payments.
Expresiile și frazele comune ale Owe
be in debt
To owe someone money or something of value.
Exemplu: I'm in debt to my friend for lending me money last month.
Notă: The phrase 'be in debt' specifically refers to owing money or being financially obligated.
owe it to someone
To feel a moral or social obligation to do something for someone.
Exemplu: I owe it to my parents to study hard and make them proud.
Notă: This phrase implies a sense of duty or gratitude towards someone rather than a financial obligation.
owe a debt of gratitude
To be very thankful or indebted to someone for their help or support.
Exemplu: I owe a debt of gratitude to my mentor for guiding me in my career.
Notă: This expression emphasizes a deep sense of gratitude and appreciation for someone's assistance or kindness.
owe someone a favor
To be obligated to do something in return for a kind or helpful act.
Exemplu: I owe my colleague a favor for covering my shift last weekend.
Notă: This phrase suggests a sense of reciprocity or returning a favor rather than a monetary debt.
owe someone an apology
To need to apologize to someone for a mistake or wrongdoing.
Exemplu: I owe my friend an apology for forgetting her birthday.
Notă: In this case, the debt refers to the need to make amends for a social or personal offense.
owe someone a thank you
To be grateful to someone for something they have done for you.
Exemplu: I owe you a big thank you for helping me move into my new apartment.
Notă: This phrase acknowledges the debt of gratitude for a specific act of kindness or assistance.
owe one's success to
To attribute one's achievements or accomplishments to a particular factor or effort.
Exemplu: I owe my success to my hard work and determination.
Notă: This phrase highlights the acknowledgment of the role played by a specific factor in achieving success.
owe a duty
To have a responsibility or obligation to fulfill a certain task or role.
Exemplu: As a citizen, I owe a duty to serve my country.
Notă: This phrase pertains to fulfilling one's responsibilities or obligations rather than a specific owing of something.
owe someone an explanation
To be required to provide a reason or justification for one's actions or behavior.
Exemplu: You owe me an explanation for your sudden disappearance yesterday.
Notă: In this context, the owed debt is in the form of providing clarity or justification for a particular situation.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Owe
Owe me one
This slang means that someone is expecting a favor or assistance in return for a favor or help they provided.
Exemplu: Thanks for covering my shift, you really saved me. You owe me one!
Notă: It implies a sense of reciprocity or expectation of a future favor in return for the current favor.
Owe up
To 'owe up' means to admit or take responsibility for a mistake or wrongdoing.
Exemplu: Just owe up to your mistake and apologize, that's the right thing to do.
Notă: It emphasizes the action of acknowledging or confessing to a fault or error.
Owe out
To 'owe out' refers to being in a situation where one owes a significant amount of money or favors to others.
Exemplu: I owe out like crazy this month with all my bills piling up.
Notă: It typically relates to a heavy or overwhelming amount of debts or obligations.
Owe your ass
To 'owe your ass' means to owe a significant debt or obligation, typically related to loyalty, responsibility, or gratitude.
Exemplu: You owe your ass to the team for not showing up at the crucial meeting.
Notă: It signifies a strong sense of responsibility or accountability, often in a critical or serious context.
Owe it all to
To 'owe it all to' someone means to attribute one's success, achievements, or positive outcomes entirely to that person or source.
Exemplu: I owe it all to my parents for supporting me through tough times.
Notă: It emphasizes a deep sense of gratitude or recognition for the support or influence received.
Owe big time
To 'owe big time' indicates a significant debt or obligation owed to someone, often in the form of a big favor or assistance.
Exemplu: I owe you big time for lending me your car when mine broke down. Thank you!
Notă: It suggests a considerable or substantial level of gratitude or repayment owed to the person for their help.
Owe someone a solid
To 'owe someone a solid' means to owe someone a significant favor or act of kindness in return for a favor or help received.
Exemplu: You really saved my presentation with your last-minute feedback. I owe you a solid!
Notă: It implies a debt of gratitude that requires a meaningful or impactful repayment in kind.
Owe - Exemple
I owe you an apology.
He owes me money.
You owe it to yourself to take a break.
Gramatica Owe
Owe - Verb (Verb) / Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present)
Lemă: owe
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): owed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): owing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): owes
Verb, forma de bază (Verb, base form): owe
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): owe
Silabe, Separație și Accent
owe conține 1 silabe: owe
Transcriere fonetică: ˈō
owe , ˈō (Silaba roșie este accentuată)
Owe - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
owe: ~ 2000 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.