Dicționar
Engleză - Japoneză

Phase

feɪz
Foarte Comun
~ 1600
~ 1600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

段階 (だんかい), 相 (そう), 局面 (きょくめん), フェーズ

Semnificațiile lui Phase în japoneză

段階 (だんかい)

Exemplu:
We are currently in the planning phase of the project.
私たちは現在、プロジェクトの計画段階にいます。
Each phase of the project has its own challenges.
プロジェクトの各段階には、それぞれの課題があります。
Utilizare: formalContext: Used in project management, development processes, and discussions about stages of a plan.
Notă: This meaning refers to a distinct stage or step in a process.

相 (そう)

Exemplu:
The moon goes through different phases each month.
月は毎月異なる相を経ます。
During the full phase, the moon looks completely round.
満月の相では、月は完全に丸く見えます。
Utilizare: formalContext: Used in scientific or astronomical contexts.
Notă: This meaning relates to the stages of an astronomical body, especially the moon.

局面 (きょくめん)

Exemplu:
We are entering a critical phase in the negotiations.
交渉の重要な局面に入っています。
This is a delicate phase in our relationship.
これは私たちの関係における微妙な局面です。
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about relationships, negotiations, or situations that require careful handling.
Notă: This meaning emphasizes a particular situation or aspect of a larger process.

フェーズ

Exemplu:
We are in the testing phase of the software development.
ソフトウェア開発のテストフェーズにいます。
What phase are we in for the marketing campaign?
マーケティングキャンペーンはどのフェーズにいますか?
Utilizare: informalContext: Commonly used in business and technology contexts, especially in discussions that involve phases or stages.
Notă: This is a loanword from English and is often used in tech and business environments.

Sinonimele Phase

stage

A distinct period or step in a process or development.
Exemplu: She is in the final stage of her project.
Notă: While 'phase' and 'stage' can be used interchangeably in some contexts, 'stage' often implies a more clearly defined and specific step in a process.

period

A length or portion of time with a particular characteristic or activity.
Exemplu: The period of training will last for six months.
Notă: Unlike 'phase,' 'period' typically refers to a segment of time rather than a specific step in a process.

step

A particular action or process in a series.
Exemplu: Completing this step is crucial before moving on to the next.
Notă: Similar to 'stage,' 'step' refers to a specific action or process within a larger sequence, but it may not necessarily denote a distinct period.

Expresiile și frazele comune ale Phase

In the initial phase

Refers to the beginning or starting point of a process or project.
Exemplu: In the initial phase of the project, we will gather requirements.
Notă: The phrase 'in the initial phase' specifies a particular stage within a process, unlike the general meaning of the word 'phase.'

Phase out

To gradually eliminate or stop using something over time.
Exemplu: The company plans to phase out the old product by the end of the year.
Notă: The term 'phase out' implies a gradual reduction or removal, contrasting with the more general meaning of 'phase.'

Phase in

To introduce or implement something gradually or in stages.
Exemplu: The new software will be phased in over the next few months.
Notă: Unlike the word 'phase,' 'phase in' specifically refers to the gradual introduction of something.

Phase shift

A change or shift in the direction, timing, or progress of a process or event.
Exemplu: The project timeline experienced a phase shift due to unforeseen circumstances.
Notă: The term 'phase shift' denotes a significant change in a process, as opposed to the general concept of 'phase.'

Phase up

To increase or ramp up the level or intensity of something.
Exemplu: We need to phase up production to meet the increased demand.
Notă: In contrast to 'phase,' 'phase up' specifically indicates increasing the level or intensity of a particular activity.

Phase down

To reduce or scale back the level or intensity of something gradually.
Exemplu: The company decided to phase down operations in response to economic challenges.
Notă: Unlike the general term 'phase,' 'phase down' signifies a gradual reduction or scaling back of a particular activity.

Phase shift in perspective

A significant change in one's viewpoint or way of thinking.
Exemplu: Experiencing that failure was a phase shift in perspective for her.
Notă: The phrase 'phase shift in perspective' emphasizes a transformative change in viewpoint, unlike the broader meaning of 'phase.'

Phase - Exemple

The project is in its final phase.
The moon has different phases.
The company is going through a phase of restructuring.

Gramatica Phase

Phase - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: phase
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): phases
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): phase
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): phased
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): phasing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): phases
Verb, forma de bază (Verb, base form): phase
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): phase
Silabe, Separație și Accent
phase conține 1 silabe: phase
Transcriere fonetică: ˈfāz
phase , ˈfāz (Silaba roșie este accentuată)

Phase - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
phase: ~ 1600 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.