Dicționar
Engleză - Japoneză
Saw
sɔ
Foarte Comun
~ 1600
~ 1600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
見た (みた, mita), 鋸 (のこぎり, nokogiri), 予見する (よけんする, yokensuru), 理解する (りかいする, rikai suru)
Semnificațiile lui Saw în japoneză
見た (みた, mita)
Exemplu:
I saw a movie last night.
昨晩映画を見た。
Did you see the new art exhibit?
新しいアート展を見た?
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation when referring to seeing something visually.
Notă: This is the past tense of '見る (みる, miru)' which means 'to see'.
鋸 (のこぎり, nokogiri)
Exemplu:
I need a saw to cut this wood.
この木を切るために鋸が必要だ。
He used a saw to build the table.
彼はテーブルを作るために鋸を使った。
Utilizare: formal/informalContext: Used in construction, woodworking, or any situation involving tools.
Notă: This refers to the tool used for cutting, specifically a saw.
予見する (よけんする, yokensuru)
Exemplu:
I saw what would happen next.
次に何が起こるか予見した。
She saw the outcome of the event before it occurred.
彼女はイベントの結果を起こる前に見た。
Utilizare: formalContext: Used in discussions about foresight or predictions.
Notă: This is a more abstract usage that relates to predicting or foreseeing future events.
理解する (りかいする, rikai suru)
Exemplu:
I saw the point he was trying to make.
彼が言おうとしているポイントを理解した。
She finally saw the truth about the situation.
彼女はついに状況の真実を理解した。
Utilizare: informal/formalContext: Used when someone understands or realizes something.
Notă: This usage relates more to comprehension rather than physical sight.
Sinonimele Saw
cut
To divide or separate something using a sharp tool like a knife or scissors.
Exemplu: He cut the wood with a saw.
Notă: While 'saw' specifically refers to using a tool with a toothed edge, 'cut' is a more general term for dividing or separating something.
slice
To cut something into thin, flat pieces.
Exemplu: She sliced the bread with a knife.
Notă: Unlike 'saw,' 'slice' implies cutting something into thin pieces rather than just dividing it.
chop
To cut something with a quick, heavy blow.
Exemplu: He chopped the tree with an axe.
Notă: While 'saw' involves a back-and-forth motion, 'chop' involves a single, forceful blow.
hack
To cut or chop something roughly and forcefully.
Exemplu: She hacked away at the ice with a pickaxe.
Notă: Similar to 'chop,' 'hack' implies a rough and forceful cutting action.
Expresiile și frazele comune ale Saw
See eye to eye
To agree or have the same opinion as someone else.
Exemplu: Although they often argue, they do see eye to eye on the importance of family.
Notă: The phrase 'see eye to eye' conveys agreement, while 'saw' simply refers to the action of cutting with a tool.
Cut through the red tape
To navigate through bureaucratic procedures or obstacles quickly and effectively.
Exemplu: She knew how to cut through the red tape to get things done efficiently.
Notă: This phrase uses 'cut' metaphorically to mean overcoming obstacles, unlike the physical action of 'saw'.
Out of sight, out of mind
Something is easily forgotten or ignored if it is not in view.
Exemplu: Once he moved to a different city, his old friends were out of sight, out of mind.
Notă: The phrase emphasizes the concept of forgetting when something is not visible, contrasting with the literal action of 'saw'.
See the forest for the trees
To fail to see the overall situation clearly because of a focus on small details.
Exemplu: He was so focused on the details that he couldn't see the forest for the trees.
Notă: This idiom uses 'see' to mean understanding the bigger picture, in contrast to the physical act of 'sawing' trees.
Cut corners
To do something in a quicker, cheaper, or easier way, often resulting in a lower standard or quality.
Exemplu: They tried to cut corners on the project, and it ended up being of lower quality.
Notă: The phrase 'cut corners' refers to taking shortcuts, unlike the precise action of 'sawing'.
See the light
To come to understand something or have a realization about a situation.
Exemplu: After years of struggling, he finally saw the light and decided to change his ways.
Notă: The phrase 'see the light' signifies gaining insight, unlike the literal act of 'sawing'.
See through someone/something
To recognize the true nature of someone or something, especially when they are trying to deceive you.
Exemplu: I can see through his lies; he's not fooling anyone.
Notă: The phrase 'see through' implies seeing beyond appearances, contrasting with the physical act of 'saw'.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Saw
See what's cooking
This slang means to inquire about what's going on or to be aware of the latest updates or developments.
Exemplu: Hey, do you see what's cooking with the new project at work?
Notă: This phrase is more casual and conversational compared to simply saying 'see.' It implies curiosity and interest in the current situation.
Saw that coming
This expression means to have predicted or anticipated a future event or outcome.
Exemplu: I knew she was going to resign; I saw that coming.
Notă: It adds a sense of foresight or prediction to the act of seeing, indicating that the event was not a surprise.
I see where you're coming from
This phrase means to understand someone's perspective or reasoning, even if you don't agree with it.
Exemplu: I see where you're coming from, but I still disagree with your point of view.
Notă: It goes beyond literal sight to indicate insight or understanding of another person's position or thoughts.
See eye to eye on something
This expression means to agree or have the same opinion about something as someone else.
Exemplu: We don't always see eye to eye on politics, but we respect each other's opinions.
Notă: While sharing the concept of 'seeing,' this phrase adds the notion of agreement or alignment in views or beliefs.
Seeing red
This term describes a state of intense anger or frustration.
Exemplu: Whenever I talk about that incident, I start seeing red.
Notă: It goes beyond the visual sense of 'seeing' to convey a strong emotional response, particularly anger.
Saw - Exemple
I need a saw to cut this wood.
He used a chainsaw to cut down the tree.
She likes to saw wood to make furniture.
Gramatica Saw
Saw - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: see
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): saw
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): seen
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): seeing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sees
Verb, forma de bază (Verb, base form): see
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): see
Silabe, Separație și Accent
saw conține 1 silabe: saw
Transcriere fonetică:
saw , (Silaba roșie este accentuată)
Saw - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
saw: ~ 1600 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.