Dicționar
Engleză - Japoneză
Singular
ˈsɪŋɡjələr
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
単数の (たんすうの), 特異な (とくいな), 独特の (どくとくの), 唯一の (ゆいいつの)
Semnificațiile lui Singular în japoneză
単数の (たんすうの)
Exemplu:
The word 'cat' is singular.
「猫」という言葉は単数です。
In English, nouns can be singular or plural.
英語では、名詞は単数形または複数形になります。
Utilizare: FormalContext: Grammar and language discussions
Notă: This meaning refers to the grammatical number that indicates one item, as opposed to plural, which indicates more than one.
特異な (とくいな)
Exemplu:
She has a singular talent for music.
彼女は音楽において特異な才能を持っています。
His approach to the problem was singular.
彼のその問題へのアプローチは特異でした。
Utilizare: FormalContext: Describing unique qualities or talents
Notă: This usage emphasizes uniqueness or distinctiveness, often in a positive light.
独特の (どくとくの)
Exemplu:
The artist has a singular style.
そのアーティストは独特のスタイルを持っています。
Her ideas are always singular and creative.
彼女のアイデアはいつも独特で創造的です。
Utilizare: Formal/InformalContext: Art, creativity, and personal expression
Notă: Similar to '特異な', this meaning highlights individuality or distinctiveness in style or thought.
唯一の (ゆいいつの)
Exemplu:
He is her singular focus right now.
彼は今彼女の唯一の焦点です。
This is a singular opportunity.
これは唯一の機会です。
Utilizare: Formal/InformalContext: Opportunities and priorities
Notă: This meaning indicates exclusivity or being the only one of its kind.
Sinonimele Singular
unique
Unique means being the only one of its kind or unlike anything else. It emphasizes individuality and distinctiveness.
Exemplu: Each snowflake is unique in its design.
Notă: While both 'unique' and 'singular' convey the idea of being one of a kind, 'unique' often implies a sense of specialness or rarity.
individual
Individual refers to a single person or thing considered separately from a group. It highlights separateness and distinct identity.
Exemplu: Each individual has their own preferences.
Notă: Unlike 'singular,' 'individual' can also refer to a person or thing as a distinct entity within a larger group or context.
solitary
Solitary suggests being alone or isolated, without companions or support. It conveys a sense of being singular or unique in a lonely or isolated way.
Exemplu: The solitary tree stood alone in the field.
Notă: While 'singular' can refer to uniqueness in a general sense, 'solitary' specifically emphasizes the idea of being alone or isolated.
Expresiile și frazele comune ale Singular
Singular sensation
This phrase refers to something unique or outstanding, often used to describe a remarkable experience or achievement.
Exemplu: Her performance in the play was a singular sensation, captivating the audience.
Notă: The term 'singular' on its own simply means 'unique' or 'individual,' while 'singular sensation' emphasizes the exceptional nature of the sensation.
Singularly focused
When someone is singularly focused, it means they are completely concentrated on a specific task or objective.
Exemplu: He was singularly focused on his goal, ignoring all distractions.
Notă: While 'singular' can indicate uniqueness, 'singularly focused' emphasizes the intensity and exclusivity of the focus.
Singularly impressive
Describing something as singularly impressive means it stands out prominently due to its remarkable qualities.
Exemplu: The architecture of the ancient cathedral was singularly impressive, showcasing intricate design.
Notă: This phrase adds emphasis to the impressiveness of the subject, going beyond just being unique or individual.
Singularly beautiful
When something is described as singularly beautiful, it implies an exceptional level of beauty that captivates observers.
Exemplu: The sunset over the ocean was singularly beautiful, painting the sky in vibrant hues.
Notă: This phrase highlights the extraordinary beauty of the subject, emphasizing its distinctiveness and allure.
Singular achievement
An accomplishment that is considered a singular achievement is one that is exceptional and noteworthy, often representing a significant milestone.
Exemplu: Winning the championship was a singular achievement for the team, marking their success after years of hard work.
Notă: While 'singular' alone refers to something unique, 'singular achievement' emphasizes the outstanding nature of the accomplishment, highlighting its importance and impact.
Singular honor
A singular honor is a special privilege or distinction that is bestowed upon an individual due to their exceptional qualities or contributions.
Exemplu: Being chosen as the keynote speaker was a singular honor for the young professor, recognizing her expertise in the field.
Notă: This phrase emphasizes the exceptional nature of the honor, indicating that it is a rare and distinguished recognition.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Singular
One-of-a-kind
This term refers to something that is unique or one of a kind, similar to the meaning of 'singular.'
Exemplu: My grandmother's antique necklace is truly one-of-a-kind.
Notă: This term adds a sense of rarity or specialness compared to just saying 'singular.'
The one and only
This phrase is used to emphasize that someone or something is the best or most special in a particular category.
Exemplu: Beyoncé is often referred to as the one and only Queen B.
Notă: It conveys a sense of uniqueness and exclusivity similar to 'singular,' but with a stronger emphasis on being unmatched or unparalleled.
Solo
This term means doing something alone, without companions or assistance.
Exemplu: I prefer traveling solo rather than in a group.
Notă: While 'singular' can also denote being alone or individual, 'solo' specifically focuses on the aspect of doing something by oneself.
Lone ranger
Refers to someone who prefers to work or act alone and independently, like the fictional character 'The Lone Ranger.'
Exemplu: He always acted like a lone ranger at work, never seeking help from others.
Notă: It emphasizes the sense of independence and self-reliance more strongly than just stating 'singular' or 'alone.'
Only game in town
This expression refers to being the sole option or opportunity available in a particular context.
Exemplu: This small cafe may not be fancy, but it's the only game in town for a good cup of coffee.
Notă: It highlights the exclusivity or uniqueness of a situation, particularly in terms of being the singular choice or resource available.
Singular - Exemple
The singular form of the word "sheep" is still "sheep".
This is the only singular item in the collection.
The singer's voice was so singular that it was instantly recognizable.
Gramatica Singular
Singular - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: singular
Conjugări
Adjectiv (Adjective): singular
Silabe, Separație și Accent
singular conține 3 silabe: sin • gu • lar
Transcriere fonetică: ˈsiŋ-gyə-lər
sin gu lar , ˈsiŋ gyə lər (Silaba roșie este accentuată)
Singular - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
singular: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.