Dicționar
Engleză - Japoneză

Spend

spɛnd
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

使う (つかう), 費やす (ひやす), 過ごす (すごす)

Semnificațiile lui Spend în japoneză

使う (つかう)

Exemplu:
I usually spend my weekends at home.
私は通常、週末を家で過ごします。
He spends too much time on his phone.
彼は携帯電話に時間を使いすぎています。
Utilizare: InformalContext: Everyday activities, leisure time
Notă: This meaning emphasizes the act of using time, resources, or energy in various contexts.

費やす (ひやす)

Exemplu:
We need to spend more money on education.
私たちは教育にもっとお金を費やす必要があります。
They spent a lot of resources on the project.
彼らはそのプロジェクトに多くの資源を費やしました。
Utilizare: FormalContext: Financial and resource management
Notă: This meaning is often used in a more formal or financial context, referring to expenditures.

過ごす (すごす)

Exemplu:
I spent my vacation in Japan.
私は休暇を日本で過ごしました。
She spent her childhood in the countryside.
彼女は田舎で子供時代を過ごしました。
Utilizare: InformalContext: Life experiences, personal time
Notă: This meaning focuses on the experience of passing time in a particular way or place.

Sinonimele Spend

expend

To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Exemplu: He expended all his savings on a new car.
Notă: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.

utilize

To make practical or effective use of something.
Exemplu: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Notă: Focuses on making the best use of something rather than just using it.

consume

To use up, devour, or destroy something.
Exemplu: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Notă: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.

squander

To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Exemplu: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Notă: Implies a careless or irresponsible use of resources.

splurge

To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Exemplu: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Notă: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.

Expresiile și frazele comune ale Spend

spend time

To use time doing something enjoyable or useful.
Exemplu: I love to spend time with my family on weekends.
Notă: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.

spend money

To use money to buy things or pay for services.
Exemplu: I tend to spend money on books and travel.
Notă: This phrase specifically refers to the act of using money.

spend like there's no tomorrow

To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Exemplu: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Notă: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.

spend a penny

To use a public toilet.
Exemplu: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Notă: This is a euphemistic expression for using a restroom.

spend quality time

To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Exemplu: I try to spend quality time with my kids every evening.
Notă: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.

spend a fortune

To spend a large amount of money, often more than necessary.
Exemplu: She spent a fortune on that designer handbag.
Notă: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.

spendthrift

A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Exemplu: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Notă: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Spend

Blow money

To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Exemplu: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Notă: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.

Drop some cash

To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Exemplu: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Notă: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.

Splash out

To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Exemplu: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Notă: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.

Shell out

To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Exemplu: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Notă: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.

Cough up

To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Exemplu: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Notă: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.

Spend - Exemple

I spend a lot of money on clothes.
She spends most of her free time reading.
Don't spend all your energy on this project.

Gramatica Spend

Spend - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: spend
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): spent
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): spent
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): spending
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): spends
Verb, forma de bază (Verb, base form): spend
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): spend
Silabe, Separație și Accent
spend conține 1 silabe: spend
Transcriere fonetică: ˈspend
spend , ˈspend (Silaba roșie este accentuată)

Spend - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
spend: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.