Dicționar
Engleză - Japoneză
Totally
ˈtoʊdli
Foarte Comun
~ 1600
~ 1600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
完全に (kanzen ni), まったく (mattaku), 全くもって (mattakumotte), すっかり (sukkari)
Semnificațiile lui Totally în japoneză
完全に (kanzen ni)
Exemplu:
I am totally convinced.
私は完全に納得しています。
She totally forgot about the meeting.
彼女は会議のことを完全に忘れていました。
Utilizare: InformalContext: Casual conversations, expressing strong agreement or certainty.
Notă: Used to emphasize a state of completeness or absolute certainty.
まったく (mattaku)
Exemplu:
I totally agree with you.
私はまったくあなたに同意します。
That was totally unnecessary.
それはまったく必要ありませんでした。
Utilizare: InformalContext: Everyday conversations, expressing complete agreement or negation.
Notă: Often used in casual speech to emphasize a point.
全くもって (mattakumotte)
Exemplu:
This is totally unacceptable.
これは全くもって受け入れられません。
I’m totally exhausted after the trip.
旅行の後で全くもって疲れています。
Utilizare: FormalContext: More serious discussions or formal writing.
Notă: Used in formal contexts to emphasize a strong opinion or state.
すっかり (sukkari)
Exemplu:
He is totally different now.
彼は今すっかり違います。
I have totally changed my mind.
私はすっかり考えが変わりました。
Utilizare: InformalContext: Used in casual conversations to indicate a complete change or transformation.
Notă: Conveys a sense of being thoroughly or completely changed.
Sinonimele Totally
completely
Completely means to the fullest extent or degree, leaving nothing out.
Exemplu: I completely forgot about our meeting.
Notă: Completely is often used interchangeably with totally, but it may emphasize a stronger sense of thoroughness or finality.
entirely
Entirely means exclusively or solely, without any other elements included.
Exemplu: The project was entirely his responsibility.
Notă: Entirely often implies a sense of exclusivity or completeness, similar to totally but with a focus on being whole or undivided.
wholly
Wholly means completely or entirely, without exception.
Exemplu: I am wholly committed to this cause.
Notă: Wholly is similar to totally but may convey a stronger sense of unity or completeness.
absolutely
Absolutely means without any doubt or reservation.
Exemplu: I absolutely agree with your decision.
Notă: Absolutely is often used to emphasize certainty or agreement, similar to totally but with a stronger sense of conviction.
Expresiile și frazele comune ale Totally
Totally agree
To completely or fully support or concur with something.
Exemplu: I totally agree with your point of view.
Notă: The addition of 'agree' specifies the agreement aspect.
Totally get it
To completely understand or comprehend something.
Exemplu: I totally get what you're saying.
Notă: The addition of 'get it' emphasizes understanding.
Totally worth it
Completely deserving or justifying the effort, cost, or time spent.
Exemplu: The long drive was totally worth it for the amazing view.
Notă: The inclusion of 'worth it' highlights the value aspect.
Totally different
Completely distinct or dissimilar from something else.
Exemplu: Her approach to the problem was totally different from mine.
Notă: The phrase 'totally different' emphasizes the extent of dissimilarity.
Totally fine
Completely acceptable or satisfactory.
Exemplu: If you need to leave early, that's totally fine with me.
Notă: The use of 'fine' indicates the acceptability of a situation.
Totally forgot
To completely fail to remember something.
Exemplu: I totally forgot about our meeting this morning.
Notă: The addition of 'forgot' specifies the act of forgetting.
Totally worth the wait
Completely deserving of the time spent waiting.
Exemplu: The movie was delayed, but it was totally worth the wait.
Notă: The phrase 'worth the wait' emphasizes the satisfaction after waiting.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Totally
Totally rad
This term is used to express excitement or enthusiasm about something. 'Rad' is short for 'radical' which means cool or excellent.
Exemplu: That concert last night was totally rad!
Notă: This slang term adds an extra layer of informality and emphasis compared to just saying 'totally'.
Totally psyched
To be psyched means to be extremely excited or enthusiastic about something. It conveys a high level of anticipation.
Exemplu: I'm totally psyched for the upcoming vacation!
Notă: The use of 'psyched' in this context intensifies the feeling of excitement beyond just saying 'totally'.
Totally stoked
To be 'stoked' means to be really excited or thrilled about something. It implies a sense of anticipation and happiness.
Exemplu: I'm totally stoked to see my favorite band perform live!
Notă: Stoked goes beyond just feeling excited; it suggests being pumped up and ready for an experience.
Totally pumped
Being 'pumped' means being full of energy and enthusiasm, typically in anticipation of an event or activity.
Exemplu: I'm totally pumped for the big game tonight!
Notă: Pumped conveys a sense of readiness and eagerness, emphasizing the excitement even more than just saying 'totally'.
Totally chuffed
To be 'chuffed' is to be delighted, pleased, or proud about something.
Exemplu: She was totally chuffed when she won the competition.
Notă: This slang term adds a touch of British English flair to 'totally', indicating a sense of satisfaction and happiness.
Totally jazzed
To be 'jazzed' means to be excited or enthused about something, often with a sense of energy and enthusiasm.
Exemplu: I'm totally jazzed about the new project we're starting.
Notă: This term adds a jazzy, upbeat vibe to 'totally', emphasizing the excitement and anticipation of the situation.
Totally amped
Being 'amped' is to be extremely excited or enthusiastic, often with a high level of energy and anticipation.
Exemplu: I'm totally amped for the road trip this weekend!
Notă: This slang term conveys a strong sense of excitement and readiness, suggesting a high level of anticipation and enthusiasm.
Totally - Exemple
Totally agree with you.
This is totally unacceptable.
I'm totally exhausted.
Gramatica Totally
Totally - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: totally
Conjugări
Adverb (Adverb): totally
Silabe, Separație și Accent
totally conține 3 silabe: to • tal • ly
Transcriere fonetică: ˈtō-tᵊl-ē
to tal ly , ˈtō tᵊl ē (Silaba roșie este accentuată)
Totally - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
totally: ~ 1600 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.