Dicționar
Engleză - Japoneză
Unique
juˈnik
Foarte Comun
~ 2000
~ 2000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
独特な (どくとくな), 唯一の (ゆいいつの), ユニークな
Semnificațiile lui Unique în japoneză
独特な (どくとくな)
Exemplu:
She has a unique style of painting.
彼女は独特な絵画スタイルを持っています。
This restaurant offers a unique dining experience.
このレストランは独特なダイニング体験を提供しています。
Utilizare: formal/informalContext: Used to describe something that is one-of-a-kind or distinct from others.
Notă: Often used to emphasize originality or special characteristics.
唯一の (ゆいいつの)
Exemplu:
He is the unique candidate for this position.
彼はこのポジションの唯一の候補者です。
This is the unique opportunity we've been waiting for.
これは私たちが待っていた唯一の機会です。
Utilizare: formalContext: Used to indicate exclusivity or the only one of its kind.
Notă: Often used in formal contexts to stress that there are no alternatives.
ユニークな
Exemplu:
He has a very unique perspective on the issue.
彼はその問題について非常にユニークな視点を持っています。
The festival is known for its unique attractions.
その祭りはユニークなアトラクションで知られています。
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday conversation, especially in casual contexts.
Notă: Derived from the English word 'unique', it is often used in a trendy or modern context.
Sinonimele Unique
One-of-a-kind
Something that is one-of-a-kind is unique and cannot be replicated or duplicated.
Exemplu: Her handmade jewelry pieces are truly one-of-a-kind.
Notă: This synonym emphasizes the rarity and exclusivity of the item, similar to 'unique' but with a focus on being the only one of its kind.
Distinctive
Distinctive means having a quality or characteristic that sets something apart from others.
Exemplu: The artist's style is very distinctive and easily recognizable.
Notă: While 'unique' can refer to being the only one of its kind, 'distinctive' implies standing out or being different in a noticeable way.
Uncommon
Uncommon means not frequently encountered or found.
Exemplu: Her taste in music is quite uncommon among her peers.
Notă: Unlike 'unique' which emphasizes being one of a kind, 'uncommon' simply suggests that something is not common or typical.
Rare
Rare means unusually uncommon or scarce.
Exemplu: Finding a four-leaf clover is a rare occurrence.
Notă: Similar to 'unique,' 'rare' suggests a level of scarcity or infrequency, but it does not necessarily imply being the only one of its kind.
Exceptional
Exceptional means surpassing what is common or usual, extraordinary.
Exemplu: His exceptional talent in playing the piano impressed everyone.
Notă: While 'unique' can refer to being one of a kind, 'exceptional' emphasizes standing out due to being notably better or different from the norm.
Expresiile și frazele comune ale Unique
One of a kind
Refers to something that is unique and unlike anything else.
Exemplu: That painting is truly one of a kind; you won't find another like it.
Notă: This phrase emphasizes exclusivity and rarity.
In a class of its own
Describes something exceptional and incomparable to others in its category.
Exemplu: Her talent in singing puts her in a class of its own.
Notă: This phrase highlights superiority in comparison to others.
A cut above the rest
Means superior or better than others.
Exemplu: The quality of their products is a cut above the rest.
Notă: It suggests being above average or exceeding expectations.
Stand out from the crowd
To be noticeably different or distinctive from others.
Exemplu: His unique sense of style makes him stand out from the crowd.
Notă: It implies being distinctive in a group or setting.
Second to none
Means the best and unrivaled, with no equal.
Exemplu: Their customer service is second to none; they always go above and beyond.
Notă: This phrase emphasizes being unparalleled and unmatched.
Out of the ordinary
Something unusual or unconventional, not following the typical or expected.
Exemplu: Her choice of wedding dress was out of the ordinary, but it suited her perfectly.
Notă: It suggests deviation from norms or conventions.
Like nothing else
Describes something completely unique or incomparable.
Exemplu: The taste of that dish is like nothing else I've ever tried.
Notă: It emphasizes the unparalleled nature of something.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Unique
One in a million
This phrase suggests that something or someone is extremely rare or exceptional, similar to being unique.
Exemplu: Meeting someone as kind as her is truly one in a million.
Notă:
One-off
Refers to something that is produced or made only once, emphasizing its uniqueness.
Exemplu: The artist created a one-off sculpture for the exhibition.
Notă: It specifically implies the production of a single item or occurrence, while 'unique' can describe something rare but not necessarily singular.
Rare gem
Describes something that is exceptionally valuable or unique, akin to a rare and precious gemstone.
Exemplu: His collection of vinyl records is a rare gem in today's digital age.
Notă:
Out of the box
Refers to something unconventional, creative, or innovative, ultimately making it distinct and unique.
Exemplu: Their marketing strategy was completely out of the box and attracted a lot of attention.
Notă: While 'unique' generally refers to being one of a kind, 'out of the box' emphasizes a departure from conventional thinking or norms.
Offbeat
Refers to something unusual, unconventional, or quirky in a way that sets it apart from the norm, similar to 'unique.'
Exemplu: The small café has an offbeat charm that draws in a diverse crowd.
Notă: It often implies a sense of quirkiness or eccentricity, distinguishing it from the broader concept of uniqueness.
Unconventional
Describes something that goes against traditional or established practices, showcasing a distinct and original quality.
Exemplu: Her fashion sense is truly unconventional, but it suits her perfectly.
Notă: While 'unique' emphasizes singularity,
Unique - Exemple
This painting is truly unique.
Her style is very unique.
The bond between twins is often described as unique.
Gramatica Unique
Unique - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: unique
Conjugări
Adjectiv (Adjective): unique
Silabe, Separație și Accent
unique conține 1 silabe: unique
Transcriere fonetică: yu̇-ˈnēk
unique , yu̇ ˈnēk (Silaba roșie este accentuată)
Unique - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
unique: ~ 2000 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.