Dicționar
Engleză - Japoneză
Version
ˈvərʒən
Extrem De Comun
900 - 1000
900 - 1000
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
バージョン (bājon), 版 (han), 改訂版 (kaiteiban), 改変版 (kaihanban)
Semnificațiile lui Version în japoneză
バージョン (bājon)
Exemplu:
I need to update the software to the latest version.
ソフトウェアを最新のバージョンに更新する必要があります。
This is the Japanese version of the book.
これはその本の日本語版です。
Utilizare: formalContext: Used in technology, publishing, and general discussions about different adaptations or updates.
Notă: Commonly used in the context of software, literature, and products to indicate a specific iteration or adaptation.
版 (han)
Exemplu:
The new edition of the magazine has a different version.
その雑誌の新しい版は違うバージョンです。
She prefers the original version of the song.
彼女はその曲のオリジナル版を好みます。
Utilizare: formal/informalContext: Refers to different editions or adaptations, often in publishing or broadcasting.
Notă: This term can also refer to printed materials like books and magazines.
改訂版 (kaiteiban)
Exemplu:
They released a revised version of the report.
彼らは報告書の改訂版を発表しました。
The textbook has a new revised version.
その教科書は新しい改訂版があります。
Utilizare: formalContext: Used to describe a version that has been edited or improved.
Notă: Often used in educational contexts to indicate updated materials.
改変版 (kaihanban)
Exemplu:
The movie has a director's cut version that is longer.
その映画には、より長い監督版があります。
There is a fan-made version of the game with new features.
新しい機能を持つファンメイドの改変版があります。
Utilizare: informalContext: Refers to adaptations or alterations made to original works, often unofficial.
Notă: Common in discussions about films, games, and other media where fans create their versions.
Sinonimele Version
variation
A different form or version of something, often with slight differences.
Exemplu: There are several variations of this design available.
Notă:
edition
A particular version of something that has been updated or revised.
Exemplu: The new edition of the software includes updated features.
Notă: An edition typically implies a specific release or update of a product, such as a book or software.
interpretation
A particular way of understanding or performing something, often based on personal perspective.
Exemplu: Each artist has their own interpretation of the classic painting.
Notă: Interpretation focuses more on the individual's understanding or perspective rather than just a different version.
adaptation
A modified version of something to suit a different purpose or audience.
Exemplu: The movie is an adaptation of the novel, with some changes to the plot.
Notă: Adaptation implies changes made to the original to fit a new context or medium.
Expresiile și frazele comune ale Version
Version control
Version control is a system that records changes to a file or set of files over time so that you can recall specific versions later.
Exemplu: It's important to use version control when collaborating on a project to track changes.
Notă: The phrase 'version control' specifically refers to the management of different iterations of a file or project.
Original version
Original version refers to the first form of something before any modifications or adaptations.
Exemplu: The director's cut is often considered the original version of the film.
Notă: This phrase emphasizes the initial form of something before any alterations.
Updated version
An updated version is a revised edition of something, typically to improve or correct issues found in the previous version.
Exemplu: Make sure to download the updated version of the software for bug fixes.
Notă: This phrase indicates that changes or improvements have been made to the original.
Latest version
The latest version is the most recent edition of something available at a given time.
Exemplu: Have you installed the latest version of the app with all the new features?
Notă: This phrase highlights the most recent iteration of something.
Digital version
A digital version refers to an electronic form of something that was originally in a physical format.
Exemplu: I prefer reading the digital version of books on my e-reader.
Notă: This phrase specifies that the content has been converted into a digital format.
Alternate version
An alternate version is a variation or alternative form of something.
Exemplu: There is an alternate version of the song with different lyrics.
Notă: This phrase suggests a different rendition or interpretation of the original.
Beta version
A beta version is a pre-release version of software that is made available to a select group for testing and feedback.
Exemplu: The beta version of the game is available for testing before the official release.
Notă: This phrase indicates a stage of development before the final release.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Version
Remix
Remix refers to a different version of a song or piece of music created by modifying the original version, often with added beats, effects, or vocals.
Exemplu: Have you heard the new remix of that song? It's fire!
Notă: A remix typically involves altering the original content to create a new version with a unique sound.
Spin-off
A spin-off is a version of a television show or movie that focuses on characters or themes derived from a previous work.
Exemplu: The new show is a spin-off of the original series.
Notă: A spin-off typically features new storylines while maintaining connections to the original work.
Rendition
Rendition describes a performance or interpretation of a piece of music, play, or any creative work.
Exemplu: His rendition of the classic song was breathtaking.
Notă: A rendition involves presenting the original content in a distinctive manner, often showcasing personal style or interpretation.
Cover
A cover is a version of a song performed by a different artist than the original, often with a unique interpretation.
Exemplu: She sang a beautiful cover of the popular song.
Notă: A cover involves a different artist performing a previously recorded song, giving it a fresh spin or style.
Rework
Rework refers to a revised version of something, usually based on the original but with significant modifications or improvements.
Exemplu: The designer plans to rework the original design to incorporate more modern elements.
Notă: Rework involves making substantial changes to the original content to enhance or update it.
Version - Exemple
The latest version of the software includes new features.
The book has been translated into several versions.
The product release includes a new version number.
Gramatica Version
Version - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: version
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): versions, version
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): version
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): versioned
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): versioning
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): versions
Verb, forma de bază (Verb, base form): version
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): version
Silabe, Separație și Accent
version conține 2 silabe: ver • sion
Transcriere fonetică: ˈvər-zhən
ver sion , ˈvər zhən (Silaba roșie este accentuată)
Version - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
version: 900 - 1000 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.