Dicționar
Engleză - Coreeană
Buy
baɪ
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
사다 (sada), 구입하다 (guip-hada), 매입하다 (maeip-hada), 사들이다 (sadeulida), 사다 주다 (sada juda)
Semnificațiile lui Buy în coreeană
사다 (sada)
Exemplu:
I want to buy a new car.
나는 새 차를 사고 싶어.
She bought a dress yesterday.
그녀는 어제 드레스를 샀어.
Utilizare: informalContext: General purchasing of goods or items.
Notă: This is the most common way to say 'buy' in Korean. It can be used in various contexts, from casual shopping to more formal transactions.
구입하다 (guip-hada)
Exemplu:
I purchased a ticket for the concert.
나는 콘서트 티켓을 구입했다.
You should buy this software for your computer.
당신은 이 소프트웨어를 컴퓨터에 구입해야 해.
Utilizare: formalContext: More formal situations, often used in written language or official contexts.
Notă: This term is often used in commercial contexts or when discussing purchases in a more serious manner.
매입하다 (maeip-hada)
Exemplu:
The company bought the property last year.
그 회사는 작년에 그 부동산을 매입했다.
The government is buying new equipment.
정부는 새로운 장비를 매입하고 있다.
Utilizare: formalContext: Used in legal, business, or governmental contexts.
Notă: This term is typically used for significant purchases, like real estate or assets.
사들이다 (sadeulida)
Exemplu:
He bought up all the stocks.
그는 모든 주식을 사들였다.
They are buying up houses in the area.
그들은 그 지역의 집들을 사들이고 있다.
Utilizare: informalContext: Often used to describe buying in bulk or acquiring many items.
Notă: This term suggests a more aggressive or extensive approach to buying.
사다 주다 (sada juda)
Exemplu:
Can you buy me a coffee?
커피 하나 사다 줄 수 있어?
I will buy you lunch tomorrow.
내일 점심 사다 줄게.
Utilizare: informalContext: Used when someone is buying something for someone else.
Notă: This expression emphasizes the action of buying for others and is commonly used in casual conversations.
Sinonimele Buy
purchase
To acquire something by paying for it.
Exemplu: I need to purchase a new laptop for work.
Notă: Purchase is a formal term often used in professional or business contexts.
acquire
To gain possession or control of something.
Exemplu: She acquired a rare painting at the auction.
Notă: Acquire is a more general term that can refer to obtaining something through various means, not just by paying for it.
procure
To obtain or bring about by effort.
Exemplu: The company needed to procure new equipment for the project.
Notă: Procure implies obtaining something through effort or special means, often in a formal or official capacity.
obtain
To come into possession of something.
Exemplu: He obtained a copy of the report from the archives.
Notă: Obtain is a neutral term that can refer to acquiring something through various methods, including purchase.
get
To come into possession of something through one's actions.
Exemplu: I need to get some groceries on the way home.
Notă: Get is a common and informal term that can refer to acquiring something in a general sense, not necessarily through a transaction.
Expresiile și frazele comune ale Buy
Buy time
To delay an event or action by using various tactics or excuses.
Exemplu: He knew he was in trouble, so he tried to buy time by making excuses.
Notă: The phrase 'buy time' does not involve an actual purchase but rather refers to delaying something.
Buy in
To accept or support a particular idea, plan, or belief.
Exemplu: The team needs everyone to buy in to the new strategy for it to be successful.
Notă: In this context, 'buy in' means to get others to believe in or support something, rather than a physical purchase.
Buy the farm
To die or pass away.
Exemplu: He always talked about traveling the world before he bought the farm.
Notă: This idiom is a euphemism for death and has no direct connection to purchasing property.
Buy off
To bribe someone in order to gain their favor or cooperation.
Exemplu: The company tried to buy off the critics by offering them free products.
Notă: In this context, 'buy off' involves offering something to influence someone's actions rather than a straightforward purchase.
Buy the bullet
To face a difficult situation or make a necessary but unpleasant decision.
Exemplu: He had to buy the bullet and confess to his mistake.
Notă: This phrase means to confront a challenging circumstance rather than making a literal purchase.
Buy into
To believe in or accept a particular concept or ideology.
Exemplu: She didn't buy into the idea that success is solely based on luck.
Notă: Similar to 'buy in,' this phrase emphasizes the acceptance or belief in an idea rather than a monetary transaction.
Buy the idea
To accept or approve of a proposal or suggestion.
Exemplu: I'm not sure if the team will buy the idea of changing the project deadline.
Notă: In this context, 'buy the idea' refers to accepting a proposal or suggestion rather than making a purchase.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Buy
Score
To obtain something, usually at a good deal or price.
Exemplu: I scored a new laptop at a great price!
Notă: It emphasizes getting something at a good value.
Splurge
To spend a lot of money on something indulgent or luxurious.
Exemplu: I decided to splurge on those designer shoes.
Notă: It implies spending extravagantly rather than just buying.
Snag
To grab or acquire something quickly, often before others.
Exemplu: I managed to snag the last concert ticket!
Notă: It conveys a sense of quick action or opportunity.
Cop
To buy or acquire something, especially clothing or accessories.
Exemplu: I need to cop some new sneakers for the party.
Notă: It is commonly used in informal contexts, especially related to fashion items.
Pick up
To buy or obtain something, often casually or spontaneously.
Exemplu: I'm going to pick up some groceries on the way home.
Notă: It suggests a casual or routine purchase.
Get hold of
To acquire or obtain something that may be difficult to find or access.
Exemplu: I finally managed to get hold of that limited edition vinyl record.
Notă: It implies overcoming obstacles or challenges to acquire something.
Grab
To quickly buy or obtain something, often used for small items or necessities.
Exemplu: Can you grab some drinks for the party tonight?
Notă: It emphasizes a swift action in acquiring something essential.
Buy - Exemple
I want to buy a new phone.
나는 새 전화기를 사고 싶다.
She always buys fresh vegetables at the market.
그녀는 항상 시장에서 신선한 채소를 산다.
The company decided to acquire a smaller competitor.
회사는 더 작은 경쟁자를 인수하기로 결정했다.
Gramatica Buy
Buy - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: buy
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): buys
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): buy
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): bought
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): bought
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): buying
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): buys
Verb, forma de bază (Verb, base form): buy
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): buy
Silabe, Separație și Accent
buy conține 1 silabe: buy
Transcriere fonetică: ˈbī
buy , ˈbī (Silaba roșie este accentuată)
Buy - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
buy: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.