Dicționar
Engleză - Coreeană

Difficult

ˈdɪfəkəlt
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

어려운, 힘든, 복잡한, 난해한

Semnificațiile lui Difficult în coreeană

어려운

Exemplu:
This math problem is difficult.
이 수학 문제는 어려워.
Learning a new language can be difficult.
새로운 언어를 배우는 것은 어려울 수 있다.
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversations to describe challenges or tasks that require effort.
Notă: This is the most common translation and is used in various contexts.

힘든

Exemplu:
It was a difficult decision to make.
그것은 힘든 결정이었다.
She has had a difficult time lately.
그녀는 최근에 힘든 시간을 보냈다.
Utilizare: InformalContext: Often used to describe emotional or physical challenges.
Notă: While similar to '어려운', '힘든' often carries a connotation of hardship.

복잡한

Exemplu:
The instructions were difficult to follow.
지침이 복잡해서 따라가기 어려웠다.
This issue is quite difficult due to its complexity.
이 문제는 복잡성 때문에 꽤 어렵다.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both formal and informal settings, particularly when discussing procedures or concepts.
Notă: This meaning emphasizes the complexity and intricacy of a subject rather than just the challenge.

난해한

Exemplu:
His philosophy is difficult to understand.
그의 철학은 난해하다.
The text is very difficult for beginners.
그 텍스트는 초보자에게 매우 난해하다.
Utilizare: FormalContext: Commonly used in academic or literary contexts to describe something that is hard to comprehend.
Notă: This term is more specialized and often used in literature or scholarly discussions.

Sinonimele Difficult

challenging

Challenging implies that something requires effort and skill to overcome or accomplish.
Exemplu: The final exam was quite challenging, but I managed to pass.
Notă: Challenging may have a more positive connotation than difficult.

hard

Hard suggests that something requires a lot of effort or is not easy to do or achieve.
Exemplu: Learning a new language can be hard, but with practice, it becomes easier.
Notă: Hard is a more general term compared to difficult.

tough

Tough conveys a sense of severity or harshness in dealing with a situation.
Exemplu: The negotiation process was tough, but we finally reached an agreement.
Notă: Tough often implies a combination of difficulty and resilience needed to overcome challenges.

demanding

Demanding suggests that something requires a lot of effort, time, or attention.
Exemplu: Her job is very demanding, requiring long hours and attention to detail.
Notă: Demanding emphasizes the high level of effort or skill needed to accomplish a task.

arduous

Arduous describes something that is strenuous, difficult, and requires significant effort.
Exemplu: The arduous journey through the mountains tested our endurance.
Notă: Arduous implies a particularly challenging and laborious task.

Expresiile și frazele comune ale Difficult

Up a creek without a paddle

This phrase means to be in a difficult or challenging situation without any means of help or assistance.
Exemplu: I'm up a creek without a paddle trying to finish this project by tomorrow.
Notă: This phrase emphasizes being in a helpless situation, whereas 'difficult' simply refers to something not easy.

Between a rock and a hard place

This idiom describes a situation where you have to make a difficult decision between two equally undesirable options.
Exemplu: I'm between a rock and a hard place because I have to choose between my job and my family.
Notă: While 'difficult' just means not easy, this phrase specifically refers to being in a tough dilemma.

Bite off more than one can chew

To take on a task that is way too big or difficult to manage.
Exemplu: I bit off more than I could chew by taking on three projects at once.
Notă: This idiom implies overestimating one's abilities or capacity, leading to difficulty, as opposed to just facing something challenging.

In hot water

To be in trouble or facing difficulties due to a mistake or misdeed.
Exemplu: He's in hot water with his boss after missing the deadline.
Notă: While 'difficult' generally refers to something not easy, this phrase specifically signifies being in trouble or facing consequences.

Hitting a brick wall

To reach a point where progress or success is hindered by an obstacle or difficulty.
Exemplu: I've been hitting a brick wall trying to come up with a solution to this problem.
Notă: This idiom highlights facing a persistent obstacle hindering progress, compared to the broader term 'difficult'.

Walking on thin ice

To be in a risky or precarious situation where a single wrong move could have serious consequences.
Exemplu: She knows she's walking on thin ice with her strict teacher.
Notă: This phrase conveys the idea of being in a risky position, similar to 'difficult' but with a heightened sense of danger.

The straw that breaks the camel's back

The final small burden or problem that causes a situation to become unbearable or collapses.
Exemplu: The constant criticism was the straw that broke the camel's back, and he finally quit his job.
Notă: This phrase emphasizes the cumulative effect of difficulties leading to a breaking point, different from the general term 'difficult'.

A hard nut to crack

Something that is very difficult to understand or solve.
Exemplu: Learning a new language can be a hard nut to crack, but with practice, it becomes easier.
Notă: This phrase specifically refers to a problem that is particularly challenging or complex compared to the broader term 'difficult'.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Difficult

Tough nut to crack

Refers to a situation or problem that is challenging or difficult to solve.
Exemplu: This math problem is a tough nut to crack.
Notă: The original word 'difficult' is replaced with 'tough nut to crack' to convey a greater degree of challenge or complexity.

Steep learning curve

Describes a situation where acquiring a new skill or knowledge is difficult and requires significant effort.
Exemplu: Using this new software has quite a steep learning curve.
Notă: The term focuses on the difficulty associated with the initial learning process, highlighting a swift rise in complexity.

Mind-boggling

Expresses that something is extremely confusing or difficult to understand.
Exemplu: The instructions for this game are truly mind-boggling.
Notă: The slang term emphasizes the overwhelming nature of the difficulty, often causing bewilderment or astonishment.

Rough going

Indicates a period of hardship or difficulty in progressing through a task or situation.
Exemplu: It's been rough going trying to finish this project on time.
Notă: This phrase evokes a sense of struggle and challenges faced throughout the process, emphasizing continual difficulty.

A tough cookie

Refers to a person who is strong-willed, resilient, or difficult to deal with.
Exemplu: Dealing with that client is always a tough cookie.
Notă: Although not directly describing a situation or problem, this slang term is often used to signify a challenging individual.

No picnic

Conveys that a situation or task is not easy and involves considerable effort and difficulty.
Exemplu: Preparing for this exam is definitely no picnic.
Notă: The slang term 'no picnic' emphasizes the lack of ease or enjoyment in dealing with a challenging situation.

Heavy lifting

Refers to the most difficult or demanding part of a task that requires a lot of effort.
Exemplu: Doing the heavy lifting in this project is going to be tough.
Notă: In this context, 'heavy lifting' signifies the most challenging aspect of a task that requires significant exertion and energy.

Difficult - Exemple

Difficult situations require creative solutions.
어려운 상황은 창의적인 해결책을 필요로 합니다.
This math problem is too difficult for me to solve.
이 수학 문제는 제가 풀기에는 너무 어렵습니다.
Dealing with difficult people can be a real challenge.
어려운 사람들을 다루는 것은 진짜 도전이 될 수 있습니다.

Gramatica Difficult

Difficult - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: difficult
Conjugări
Adjectiv (Adjective): difficult
Silabe, Separație și Accent
difficult conține 3 silabe: dif • fi • cult
Transcriere fonetică: ˈdi-fi-(ˌ)kəlt
dif fi cult , ˈdi fi (ˌ)kəlt (Silaba roșie este accentuată)

Difficult - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
difficult: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.