Dicționar
Engleză - Coreeană
Gay
ɡeɪ
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
동성애자 (dongsengaeja), 즐거운 (jeulgeoun), 화려한 (hwaryeohan)
Semnificațiile lui Gay în coreeană
동성애자 (dongsengaeja)
Exemplu:
He is openly gay.
그는 공개적으로 동성애자입니다.
Many gay people face discrimination.
많은 동성애자들이 차별을 겪습니다.
Utilizare: formalContext: Used in discussions about sexual orientation and LGBTQ+ rights.
Notă: This meaning refers specifically to someone who is attracted to members of the same sex.
즐거운 (jeulgeoun)
Exemplu:
They had a gay time at the party.
그들은 파티에서 즐거운 시간을 보냈습니다.
The atmosphere was gay and cheerful.
그 분위기는 즐겁고 명랑했습니다.
Utilizare: informalContext: Used in describing a joyful or cheerful atmosphere.
Notă: Historically, 'gay' was often used to describe happiness or joy before its primary association with sexual orientation.
화려한 (hwaryeohan)
Exemplu:
She wore a gay costume for the festival.
그녀는 축제를 위해 화려한 의상을 입었습니다.
The garden is full of gay flowers.
정원은 화려한 꽃들로 가득 차 있습니다.
Utilizare: formal/informalContext: Used in literature or descriptions to denote bright or colorful appearances.
Notă: This meaning emphasizes bright colors or flamboyant styles, though it is less commonly used in modern contexts.
Sinonimele Gay
lesbian
Lesbian refers to a woman who is attracted to other women.
Exemplu: She identified as a lesbian and was proud of her identity.
Notă: Lesbian specifically refers to women, whereas 'gay' can refer to both men and women.
queer
Queer is an umbrella term used by some to describe non-heterosexual orientations.
Exemplu: He is a proud queer activist advocating for LGBTQ rights.
Notă: Queer is a more inclusive and diverse term that can encompass various sexual orientations and gender identities.
LGBT
LGBT stands for lesbian, gay, bisexual, and transgender.
Exemplu: The organization focuses on supporting the LGBT community.
Notă: LGBT is an acronym that encompasses a broader range of sexual orientations and gender identities compared to just 'gay'.
Expresiile și frazele comune ale Gay
Coming out of the closet
This phrase means revealing one's homosexuality or sexual orientation that had been kept secret.
Exemplu: She decided to come out of the closet and tell her family she is gay.
Notă: The phrase 'coming out of the closet' specifically refers to revealing one's sexual orientation, whereas 'gay' is a general term for homosexuality.
Pride parade
A pride parade is a public event celebrating LGBTQ+ identity and promoting visibility and acceptance.
Exemplu: They attended the pride parade to show support for the LGBTQ+ community.
Notă: While 'gay' is a term referring to homosexuality, 'pride parade' is an event that celebrates LGBTQ+ identities in general.
Same-sex marriage
This refers to a legally recognized marriage between two people of the same sex.
Exemplu: They legalized same-sex marriage in their country last year.
Notă: The phrase 'same-sex marriage' specifically addresses the legal union of two individuals of the same gender, in contrast to the broader term 'gay.'
Love is love
This phrase emphasizes that love between individuals, regardless of gender or sexual orientation, is equal and valid.
Exemplu: No matter who you love, remember that love is love.
Notă: While 'gay' is a term specifically related to homosexuality, 'love is love' focuses on the universal concept of love.
In the closet
To be 'in the closet' means to keep one's sexual orientation or true feelings hidden or secret.
Exemplu: He's in the closet about his true feelings for his friend.
Notă: The phrase 'in the closet' refers to hiding one's sexual orientation, while 'gay' is a term describing homosexuality openly.
Queer community
The queer community includes individuals who identify as LGBTQ+ and may not conform to traditional gender or sexual norms.
Exemplu: The queer community organized a fundraiser for LGBTQ+ youth.
Notă: While 'gay' specifically refers to homosexual individuals, 'queer community' is a broader term encompassing diverse sexual orientations and gender identities.
Rainbow flag
The rainbow flag is a symbol of LGBTQ+ pride and diversity.
Exemplu: During Pride Month, many buildings are decorated with rainbow flags.
Notă: Unlike 'gay,' which refers to homosexuality, the 'rainbow flag' is a symbol representing the LGBTQ+ community as a whole.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Gay
Fruit
Fruit is a slang term often used to refer to a gay man in a somewhat derogatory or humorous manner.
Exemplu: He's a fruit; he always knows the latest gossip about everyone.
Notă: Fruit is a derogatory term that can be offensive if used in a disrespectful way.
Fag
Fag is a derogatory term historically used to insult gay men. Some individuals in the LGBTQ+ community have reclaimed and use it in a non-harmful way.
Exemplu: He called him a fag, but it was meant as a joke among friends.
Notă: Fag is a highly derogatory term that should generally be avoided in respectful conversation.
Sparkle
Sparkle is a slang term sometimes used to refer to someone who is gay or queer, often in a positive and whimsical manner.
Exemplu: She's got a lot of sparkle; her energy is infectious.
Notă: Sparkle can be seen as stereotypical and may not be appropriate in all contexts.
Friend of Dorothy
Friend (or Friend of Dorothy) is a discreet way to refer to someone who is gay, especially in situations where being open about one's sexuality may be unsafe or uncomfortable.
Exemplu: Do you know if she's a friend of Dorothy? I want to make sure she feels welcome.
Notă: The term originates from a historical reference to Judy Garland's character in the Wizard of Oz, and it may not be widely understood by younger generations.
Rainbow
Rainbow is sometimes used as a discreet way to refer to someone who is gay, particularly in environments where one's sexuality might not be openly discussed.
Exemplu: She's wearing a lot of rainbow colors today; she must be feeling festive.
Notă: Rainbow is a euphemistic term that hints at someone's sexual orientation without explicitly stating it.
Flaming
Flaming is a slang term used to describe someone who is overtly and typically effeminately gay.
Exemplu: His outfit is so flaming; he always knows how to make a statement.
Notă: Flaming can be seen as stereotypical and may be considered offensive by some individuals.
Gay - Exemple
English: He came out as gay last year.
그는 작년에 게이로 커밍아웃했다.
English: The gay community is fighting for equal rights.
게이 커뮤니티는 평등한 권리를 위해 싸우고 있다.
English: She has a crush on a girl, she might be gay.
그녀는 한 소녀에게 반하고 있는데, 그녀는 게이일지도 모른다.
Gramatica Gay
Gay - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: gay
Conjugări
Adjectiv, comparativ (Adjective, comparative): gayer
Adjectiv, superlativ (Adjective, superlative): gayest
Adjectiv (Adjective): gay
Substantiv, plural (Noun, plural): gays
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): gay
Silabe, Separație și Accent
gay conține 1 silabe: gay
Transcriere fonetică: ˈgā
gay , ˈgā (Silaba roșie este accentuată)
Gay - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
gay: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.