Dicționar
Engleză - Norvegiană

Boyfriend

ˈbɔɪˌfrɛnd
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Kjæreste, Guttvenn, Partner

Semnificațiile lui Boyfriend în norvegiană (bokmål)

Kjæreste

Exemplu:
I went to the movies with my boyfriend.
Jeg gikk på kino med kjæresten min.
Her boyfriend is very kind.
Kjæresten hennes er veldig snill.
Utilizare: InformalContext: Used to refer to a romantic partner in a casual or everyday setting.
Notă: This is the most common translation for 'boyfriend' and is widely understood in casual conversations.

Guttvenn

Exemplu:
He's just a boyfriend, not serious.
Han er bare en guttvenn, ikke seriøst.
I have a boyfriend, but we are just friends.
Jeg har en guttvenn, men vi er bare venner.
Utilizare: InformalContext: Used to indicate a less serious relationship, often among younger people.
Notă: This term emphasizes the friendship aspect of the relationship and is less commonly used than 'kjæreste'.

Partner

Exemplu:
My boyfriend and I are partners in everything.
Kjæresten min og jeg er partnere i alt.
They consider each other as partners.
De ser på hverandre som partnere.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used to describe a significant other in a more serious or committed relationship.
Notă: This term can be used in both formal and informal contexts and emphasizes equality in the relationship.

Sinonimele Boyfriend

Partner

Partner refers to someone with whom you are in a romantic relationship or share a close bond. It is a gender-neutral term that can be used to describe a boyfriend or girlfriend.
Exemplu: My partner and I are going on vacation together.
Notă: Partner is a more inclusive term that can refer to any significant other, regardless of gender.

Significant Other

Significant other is a term used to refer to a person with whom someone has a romantic or intimate relationship. It is a gender-neutral term that can be used to describe a partner.
Exemplu: I'm meeting my significant other for dinner tonight.
Notă: Significant other is a more formal term that can encompass a wider range of relationships beyond just boyfriend/girlfriend.

Beau

Beau is a somewhat old-fashioned term for a boyfriend or male romantic partner. It is often used in a more poetic or literary context.
Exemplu: She introduced me to her beau at the party last night.
Notă: Beau has a more elegant or refined connotation compared to the more common term 'boyfriend.'

Lover

Lover is a term that can refer to a boyfriend or girlfriend with whom one has a sexual or romantic relationship. It implies a deeper emotional and physical connection.
Exemplu: He's not just my lover, he's also my best friend.
Notă: Lover has a more passionate or intimate connotation than the term 'boyfriend.'

Expresiile și frazele comune ale Boyfriend

Head over heels

This phrase means to be deeply in love or infatuated with someone.
Exemplu: I'm head over heels in love with my boyfriend.
Notă: This phrase doesn't directly refer to the term 'boyfriend' but rather the intense feelings associated with being in love.

Lovey-dovey

This phrase describes a couple who are very affectionate and romantic with each other.
Exemplu: They're always so lovey-dovey whenever they're together.
Notă: This phrase is more about the behavior of the couple rather than specifically referring to the boyfriend.

Better half

This term refers to one's partner who is considered to be the more important or better part of themselves.
Exemplu: My boyfriend is my better half; he completes me.
Notă: While 'boyfriend' refers specifically to a male partner, 'better half' is a more general term for a significant other.

Arm candy

This phrase refers to a person's romantic partner who is attractive and enhances one's public image.
Exemplu: She always brings her handsome boyfriend as arm candy to events.
Notă: This term focuses more on the physical appearance or status symbol aspect of having a partner, rather than the emotional connection.

Love of my life

This expression is used to convey that someone is the most important and beloved person in one's life.
Exemplu: I believe my boyfriend is the love of my life; I can't imagine being without him.
Notă: While 'boyfriend' refers to a romantic partner, 'love of my life' conveys a deeper level of emotional attachment and significance.

Main squeeze

This phrase refers to one's primary romantic partner or significant other.
Exemplu: My boyfriend is my main squeeze; we do everything together.
Notă: Similar to 'better half,' 'main squeeze' is a more informal term that can be used to refer to any significant other, not just a boyfriend.

Sweetheart

This term is used to affectionately describe someone who is kind, caring, and loving.
Exemplu: My boyfriend is such a sweetheart; he always knows how to make me smile.
Notă: While 'boyfriend' is a specific term for a romantic partner, 'sweetheart' can be used more broadly to describe someone who is dear to you.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Boyfriend

BF

BF is an abbreviation for 'boyfriend'. It is commonly used in texting and casual conversations for convenience and brevity.
Exemplu: My BF is taking me out for dinner tonight.
Notă: BF is a shorter, more informal way to refer to a boyfriend.

Boo

Boo is a term of endearment for a boyfriend or girlfriend. It is often used in a sweet or affectionate manner.
Exemplu: Don't worry, boo, everything will be alright.
Notă: Boo is a more affectionate and intimate term compared to 'boyfriend'.

S.O.

S.O. is an abbreviation for 'significant other'. It is commonly used in written form when referring to a boyfriend, girlfriend, or spouse.
Exemplu: My S.O. surprised me with a gift.
Notă: S.O. is a general term that can refer to any romantic partner, not specifically a 'boyfriend'.

Beard

Beard is a slang term for a person of the opposite sex who accompanies someone in order to conceal their homosexuality. It can also refer to a fake partner used to deflect suspicion or preserve appearances.
Exemplu: Many speculated that he was just her beard, not her actual boyfriend.
Notă: Beard has a specific connotation of being a cover-up or a front, unlike a genuine romantic relationship.

Boo Thang

Boo thang is a playful and informal way to refer to a boyfriend or girlfriend. It is often used to convey a sense of fun and affection.
Exemplu: She's got a new boo thang, I can't wait to meet him.
Notă: Boo thang is a more casual and lighthearted term compared to 'boyfriend'.

Boyfriend - Exemple

My boyfriend is coming over tonight.
Kjæresten min kommer over i kveld.
She introduced me to her new boyfriend.
Hun introduserte meg for sin nye kjæreste.
He proposed to his girlfriend and she said yes, so now he's her boyfriend.
Han fridde til kjæresten sin, og hun sa ja, så nå er han kjæresten hennes.

Gramatica Boyfriend

Boyfriend - Nume propriu (Proper noun) / Nume propriu, singular (Proper noun, singular)
Lemă: Boyfriend
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): Boyfriends
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): Boyfriend
Silabe, Separație și Accent
Boyfriend conține 2 silabe: boy • friend
Transcriere fonetică: ˈbȯi-ˌfrend
boy friend , ˈbȯi ˌfrend (Silaba roșie este accentuată)

Boyfriend - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Boyfriend: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.