Dicționar
Engleză - Olandeză
Available
əˈveɪləb(ə)l
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
beschikbaar, vrij, toegankelijk, verkrijgbaar
Semnificațiile lui Available în olandeză
beschikbaar
Exemplu:
The information is available online.
De informatie is beschikbaar online.
Are you available for a meeting tomorrow?
Ben je morgen beschikbaar voor een vergadering?
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used in both casual and professional settings to refer to the accessibility of information, services, or people.
Notă: The word 'beschikbaar' can refer to physical items, abstract concepts, or personal availability.
vrij
Exemplu:
I am free this afternoon.
Ik ben vanmiddag vrij.
Is this seat free?
Is deze stoel vrij?
Utilizare: informalContext: Used to describe personal time or space that is not occupied or reserved.
Notă: 'Vrij' emphasizes the absence of obligations or the lack of restrictions.
toegankelijk
Exemplu:
The facility is accessible to everyone.
De faciliteit is toegankelijk voor iedereen.
This website is user-friendly and accessible.
Deze website is gebruiksvriendelijk en toegankelijk.
Utilizare: formalContext: Often used in discussions about buildings, websites, or services that can be easily reached or used by people.
Notă: This term is particularly relevant in discussions about inclusivity and usability.
verkrijgbaar
Exemplu:
This product is available in stores.
Dit product is verkrijgbaar in de winkels.
The tickets are available for purchase now.
De kaarten zijn nu verkrijgbaar.
Utilizare: formal/informalContext: Commonly used when talking about products, services, or items that can be obtained.
Notă: 'Verkrijgbaar' is specifically related to the availability of items for sale or distribution.
Sinonimele Available
accessible
Accessible means that something is easy to obtain or use.
Exemplu: The information is easily accessible on the website.
Notă: While available generally means that something is ready for use or obtainable, accessible specifically refers to something that is easy to approach, reach, or use.
obtainable
Obtainable means that something can be acquired or obtained.
Exemplu: The product is obtainable at most retail stores.
Notă: Obtainable emphasizes the ability to acquire something, while available focuses on the state of being ready for use or obtainable.
ready
Ready means that something is prepared or in a suitable state for a particular purpose.
Exemplu: The report is ready for submission.
Notă: While available refers to something being accessible or obtainable, ready specifically implies that something is prepared or in a state of readiness.
Expresiile și frazele comune ale Available
On hand
This phrase means that something is readily available or easily accessible.
Exemplu: We have laptops on hand for immediate use.
Notă: It emphasizes the immediate availability of something.
Up for grabs
This idiom means that something is available for anyone to take or have.
Exemplu: There are a few tickets up for grabs for the concert.
Notă: It implies a sense of competition or limited availability.
At one's disposal
This phrase means that something is available for one to use or access as needed.
Exemplu: The resources are at your disposal to complete the project.
Notă: It suggests that something is there for someone to utilize.
On tap
This phrase means that something is readily available or easily accessible, especially in abundance.
Exemplu: We have a wide range of drinks on tap at the bar.
Notă: It often refers to a continuous or abundant supply of something.
Ready and waiting
This phrase means that someone or something is fully prepared and available for a particular purpose.
Exemplu: The team is ready and waiting for your instructions.
Notă: It emphasizes both readiness and availability.
On the market
This idiom means that something is available for purchase or consumption.
Exemplu: There are several new smartphones on the market this month.
Notă: It specifically refers to items that are available for sale or trade.
Within reach
This phrase means that something is close enough to be obtained or achieved easily.
Exemplu: The solution to the problem is within reach if we work together.
Notă: It highlights the closeness or accessibility of something.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Available
Open for business
Indicates that a business or service is currently operating and available for customers.
Exemplu: The store is open for business until 9 PM.
Notă: Focuses on the operational status of a business/service rather than just general availability.
Free for the taking
Means something is available with no cost or effort needed to obtain it.
Exemplu: There are leftover snacks in the kitchen, free for the taking.
Notă: Specifically highlights that the item is not only available but also free to acquire.
On the cards
Suggests that something is likely or possible in the future.
Exemplu: It looks like a promotion might be on the cards for me this year.
Notă: Implies a degree of possibility or expectation, rather than just stating availability.
In the mix
Refers to something being part of the available options or choices.
Exemplu: With our new supplier, we have more options in the mix for our customers.
Notă: Focuses on inclusion within a selection of choices or alternatives.
Available - Exemple
The product is available in stores.
Het product is beschikbaar in de winkels.
There are no available seats on the flight.
Er zijn geen beschikbare plaatsen op de vlucht.
Is the book available in Hungarian?
Is het boek beschikbaar in het Hongaars?
Gramatica Available
Available - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: available
Conjugări
Adjectiv (Adjective): available
Silabe, Separație și Accent
available conține 2 silabe: avail • able
Transcriere fonetică: ə-ˈvā-lə-bəl
avail able , ə ˈvā lə bəl (Silaba roșie este accentuată)
Available - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
available: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.