Dicționar
Engleză - Olandeză
Build
bɪld
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
bouwen, opbouwen, ontwikkelen, versterken, opbouwen (spanning/emotie)
Semnificațiile lui Build în olandeză
bouwen
Exemplu:
They plan to build a new house.
Ze zijn van plan een nieuw huis te bouwen.
The team will build a bridge next month.
Het team zal volgende maand een brug bouwen.
Utilizare: formal/informalContext: Construction, architecture, engineering.
Notă: This is the most common meaning of 'build', referring to the physical act of constructing something.
opbouwen
Exemplu:
He wants to build his business from scratch.
Hij wil zijn bedrijf vanaf nul opbouwen.
They need to build their reputation in the market.
Ze moeten hun reputatie opbouwen in de markt.
Utilizare: formal/informalContext: Business, personal development, reputation.
Notă: 'Opbouwen' often refers to gradually developing or improving something over time.
ontwikkelen
Exemplu:
The software company will build a new app.
Het softwarebedrijf zal een nieuwe app ontwikkelen.
We need to build a strong marketing strategy.
We moeten een sterke marketingstrategie ontwikkelen.
Utilizare: formalContext: Technology, strategy, planning.
Notă: This meaning captures the idea of creating or developing something that involves planning and innovation.
versterken
Exemplu:
They aim to build their skills through practice.
Ze willen hun vaardigheden versterken door oefening.
The initiative is meant to build community ties.
Het initiatief is bedoeld om de banden in de gemeenschap te versterken.
Utilizare: formal/informalContext: Personal development, community building.
Notă: 'Versterken' emphasizes enhancing or strengthening existing qualities or relationships.
opbouwen (spanning/emotie)
Exemplu:
The movie builds suspense effectively.
De film bouwt de spanning effectief op.
The artist builds emotion in his music.
De artiest bouwt emotie op in zijn muziek.
Utilizare: formal/informalContext: Arts, entertainment, storytelling.
Notă: This meaning focuses on the gradual increase of tension or emotion, often used in creative contexts.
Sinonimele Build
construct
To construct means to build something, typically a structure or object, by putting different parts together in a deliberate way.
Exemplu: The workers are constructing a new bridge across the river.
Notă: Construct often implies a more deliberate and planned process of putting together various components to create something.
erect
To erect means to build or set up something, especially a structure, in a vertical position.
Exemplu: They plan to erect a new office building in the city center.
Notă: Erect specifically refers to the action of setting up something vertically, often used for buildings or large structures.
assemble
To assemble means to put together or build something by fitting its parts together.
Exemplu: The team will assemble the new furniture in the living room.
Notă: Assemble focuses on the act of putting together individual parts or components to create a whole.
create
To create means to bring something into existence by forming or producing it.
Exemplu: The artist plans to create a sculpture for the exhibition.
Notă: Create has a broader sense of bringing something into existence, which can include building physical structures as well as generating ideas or artistic works.
Expresiile și frazele comune ale Build
Build up
To gradually increase or strengthen something.
Exemplu: Regular exercise helps build up stamina over time.
Notă: The addition of 'up' changes the meaning to focus on gradual improvement or growth.
Build on
To use something as a foundation for further progress or development.
Exemplu: We can build on this success to achieve even greater things.
Notă: The addition of 'on' emphasizes using an existing base for further advancement.
Build bridges
To improve relationships or connections between people or groups.
Exemplu: The meeting aimed to build bridges between the two communities.
Notă: The phrase metaphorically refers to connecting people rather than physical construction.
Build a case
To gather evidence or arguments to support a particular conclusion or course of action.
Exemplu: The lawyer needed to build a strong case before the trial.
Notă: The term 'case' refers to a legal argument, shifting the focus to evidence and reasoning.
Build from the ground up
To start something completely new, often after a setback or loss.
Exemplu: The company had to build from the ground up after the fire destroyed everything.
Notă: This phrase emphasizes starting over entirely, usually from a basic level.
Build castles in the air
To daydream or fantasize about unrealistic or impractical things.
Exemplu: She spends her time building castles in the air instead of facing reality.
Notă: The idiom conveys a sense of impracticality or lack of grounding in reality.
Build to last
To construct or create something with durability and longevity in mind.
Exemplu: They focused on quality to ensure their products would build to last.
Notă: The emphasis is on long-term durability rather than just the act of construction.
Build a rapport
To establish a positive relationship or connection with someone.
Exemplu: The salesperson tried to build a rapport with the clients before pitching the product.
Notă: The term 'rapport' refers to a specific kind of relationship, focusing on mutual understanding and harmony.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Build
Buildout
Refers to the process of expanding or completing the construction of a particular space or area.
Exemplu: The company's buildout of their new headquarters is nearly complete.
Notă: Derived from 'build', 'buildout' specifically emphasizes the development or expansion aspect.
Built like a brick house
Describes someone who is very strong, solidly built, or muscular.
Exemplu: That guy is built like a brick house; he's so muscular and strong.
Notă: This slang phrase uses 'built' as a comparative term to emphasize someone's robust physical stature.
Built-in
Means that something is already included or integrated into another structure, typically referring to fixtures or features.
Exemplu: The bookshelf has built-in drawers for extra storage.
Notă: While 'built' generally conveys the act of constructing, 'built-in' focuses on something being included or incorporated as part of a larger entity.
Built for speed
Indicates that something is designed or constructed for quick movement, typically referring to vehicles or equipment.
Exemplu: This car is built for speed with its aerodynamic design and powerful engine.
Notă: By adding 'for speed' to 'built', the emphasis shifts to the specific purpose of fast performance.
Rebuild
Means to construct or recreate something that has been damaged, destroyed, or no longer functional.
Exemplu: After the storm, they had to rebuild their entire house from scratch.
Notă: 'Rebuild' signifies the act of constructing anew, especially after a previous structure has been lost or damaged.
Well-built
Describes something that is strongly constructed or of high quality.
Exemplu: The furniture is well-built and should last for many years.
Notă: While 'built' can simply mean the act of constructing, 'well-built' specifically emphasizes the quality and durability of the construction.
Built-in obsolescence
Refers to products intentionally designed to have a limited lifespan or become outdated quickly.
Exemplu: Many electronic devices have built-in obsolescence, forcing consumers to upgrade frequently.
Notă: 'Built-in obsolescence' extends the meaning of 'built' to imply a deliberate construction feature that renders the product obsolete.
Build - Exemple
I want to build a house in the countryside.
Ik wil een huis bouwen op het platteland.
They are building a new shopping mall in the city center.
Zij bouwen een nieuw winkelcentrum in het stadscentrum.
He is trying to build a successful career in the music industry.
Hij probeert een succesvolle carrière op te bouwen in de muziekindustrie.
Gramatica Build
Build - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: build
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): builds
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): build
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): built
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): built
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): building
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): builds
Verb, forma de bază (Verb, base form): build
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): build
Silabe, Separație și Accent
build conține 1 silabe: build
Transcriere fonetică: ˈbild
build , ˈbild (Silaba roșie este accentuată)
Build - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
build: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.