Dicționar
Engleză - Olandeză

Spend

spɛnd
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

uitgeven, doorbrengen, verbruiken, besteden

Semnificațiile lui Spend în olandeză

uitgeven

Exemplu:
I like to spend my money on books.
Ik geef mijn geld graag uit aan boeken.
They spent a lot on their vacation.
Zij gaven veel uit aan hun vakantie.
Utilizare: informalContext: Financial transactions, purchases
Notă: This meaning is often used in everyday conversations about budgeting and spending habits.

doorbrengen

Exemplu:
I spent the weekend with my family.
Ik heb het weekend doorgebracht met mijn familie.
She spends her evenings studying.
Zij brengt haar avonden door met studeren.
Utilizare: informalContext: Time allocation, social activities
Notă: This usage focuses on how time is allocated, often in a casual context.

verbruiken

Exemplu:
We spent a lot of energy during the hike.
We hebben veel energie verbruikt tijdens de hike.
He spends too much time on his phone.
Hij verbruikt te veel tijd op zijn telefoon.
Utilizare: informalContext: Resources, energy, or time consumption
Notă: This meaning relates to the consumption of resources or time, often in a context of efficiency.

besteden

Exemplu:
She spends her savings wisely.
Zij besteedt haar spaargeld verstandig.
They spend a lot of time on their hobbies.
Zij besteden veel tijd aan hun hobby's.
Utilizare: formal/informalContext: Time or effort allocation, often in a more thoughtful or planned manner
Notă: This term can imply a more intentional approach to how time or resources are used.

Sinonimele Spend

expend

To use up or consume resources, especially money, time, or energy.
Exemplu: He expended all his savings on a new car.
Notă: Similar to 'spend,' but may imply a more deliberate or calculated use of resources.

utilize

To make practical or effective use of something.
Exemplu: She utilized her skills to complete the project ahead of schedule.
Notă: Focuses on making the best use of something rather than just using it.

consume

To use up, devour, or destroy something.
Exemplu: The fire consumed the entire building in a matter of hours.
Notă: Often used in the context of using up resources completely or in a destructive manner.

squander

To waste something, especially money or opportunities, in a reckless or foolish manner.
Exemplu: He squandered his inheritance on frivolous purchases.
Notă: Implies a careless or irresponsible use of resources.

splurge

To spend money lavishly or extravagantly on something enjoyable.
Exemplu: She decided to splurge on a luxurious vacation for her birthday.
Notă: Often used in the context of indulging in a luxury or treat.

Expresiile și frazele comune ale Spend

spend time

To use time doing something enjoyable or useful.
Exemplu: I love to spend time with my family on weekends.
Notă: This phrase emphasizes the utilization of time rather than money.

spend money

To use money to buy things or pay for services.
Exemplu: I tend to spend money on books and travel.
Notă: This phrase specifically refers to the act of using money.

spend like there's no tomorrow

To spend money recklessly or extravagantly without concern for the future.
Exemplu: She's been spending like there's no tomorrow since she got her bonus.
Notă: This phrase conveys excessive spending behavior without regard for consequences.

spend a penny

To use a public toilet.
Exemplu: In the old days, you had to pay to spend a penny in public restrooms.
Notă: This is a euphemistic expression for using a restroom.

spend quality time

To dedicate focused and meaningful time with someone or on an activity.
Exemplu: I try to spend quality time with my kids every evening.
Notă: This phrase emphasizes the importance of the time spent being valuable and meaningful.

spend a fortune

To spend a large amount of money, often more than necessary.
Exemplu: She spent a fortune on that designer handbag.
Notă: This phrase implies spending a significant sum of money, usually in excess.

spendthrift

A person who spends money in a careless or wasteful manner.
Exemplu: He's known to be a spendthrift, always buying things he doesn't need.
Notă: This is a noun describing a person who habitually spends money extravagantly.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Spend

Blow money

To 'blow money' means to spend a large amount of money quickly or carelessly.
Exemplu: I can't believe he blew all his cash on that expensive watch.
Notă: While 'spend' is a general term for using money, 'blow money' emphasizes spending it wastefully.

Drop some cash

To 'drop some cash' means to spend a significant amount of money on something.
Exemplu: I dropped some serious cash on those concert tickets.
Notă: This slang term adds emphasis on the act of spending money rather than just stating the action of spending.

Splash out

To 'splash out' means to spend a large amount of money on something luxurious or extravagant.
Exemplu: Let's splash out on a fancy dinner tonight.
Notă: This term conveys the idea of spending extravagantly or indulgently rather than simply spending.

Shell out

To 'shell out' means to spend money, often reluctantly or begrudgingly.
Exemplu: I had to shell out quite a bit for those repairs on my car.
Notă: 'Shell out' implies a sense of reluctance or displeasure in having to spend money, unlike the neutral tone of 'spend'.

Cough up

To 'cough up' means to reluctantly pay money or to spend money when it's not an ideal situation.
Exemplu: I had to cough up a lot of cash to get my laptop fixed.
Notă: This term suggests the idea of reluctantly parting with money, sometimes in situations where one may not want to spend.

Spend - Exemple

I spend a lot of money on clothes.
Ik geef veel geld uit aan kleding.
She spends most of her free time reading.
Zij geeft het grootste deel van haar vrije tijd door met lezen.
Don't spend all your energy on this project.
Spendeer niet al je energie aan dit project.

Gramatica Spend

Spend - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: spend
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): spent
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): spent
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): spending
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): spends
Verb, forma de bază (Verb, base form): spend
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): spend
Silabe, Separație și Accent
spend conține 1 silabe: spend
Transcriere fonetică: ˈspend
spend , ˈspend (Silaba roșie este accentuată)

Spend - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
spend: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.