Dicționar
Engleză - Olandeză
Central
ˈsɛntrəl
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
centraal, centrum, kern, hoofd-
Semnificațiile lui Central în olandeză
centraal
Exemplu:
The central theme of the meeting was cooperation.
Het centrale thema van de vergadering was samenwerking.
The park is located in a central area of the city.
Het park ligt in een centraal gebied van de stad.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about locations, themes, or important topics.
Notă: Often used to describe something that is in the middle or most important.
centrum
Exemplu:
The shopping center is the central hub of the town.
Het winkelcentrum is het centrale knooppunt van de stad.
They live in the city center.
Zij wonen in het stadscentrum.
Utilizare: informalContext: Used when referring to specific locations like a town center or focal point.
Notă: This term emphasizes physical locations rather than abstract concepts.
kern
Exemplu:
The central core of the issue is trust.
De kern van het probleem is vertrouwen.
At the heart of the matter is a lack of communication.
In de kern van de zaak ligt een gebrek aan communicatie.
Utilizare: formalContext: Used in more abstract discussions, often in academic or professional settings.
Notă: This term focuses on the essence or most important part of something.
hoofd-
Exemplu:
The central government is responsible for national policy.
De centrale overheid is verantwoordelijk voor het nationale beleid.
She is the central figure in the organization.
Zij is de hoofdfiguur in de organisatie.
Utilizare: formalContext: Used in formal discussions regarding governance or leadership.
Notă: This prefix can add emphasis to importance or primary status.
Sinonimele Central
centralized
Centralized refers to something that is controlled or managed from a single central point.
Exemplu: The company implemented a centralized system for managing all its branches.
Notă: Centralized implies a concentration of control or power at a central location, whereas central can simply refer to being located in the center.
core
Core refers to the central or most important part of something.
Exemplu: The core values of the organization guide all decision-making processes.
Notă: Core emphasizes the fundamental or essential nature of something, while central can describe a location or position.
main
Main means principal or most important.
Exemplu: The main purpose of the meeting is to discuss the new project.
Notă: Main is often used to indicate the primary or leading role of something, while central can refer to a central location or position.
key
Key means crucial or essential.
Exemplu: Time management is a key factor in achieving success.
Notă: Key emphasizes the importance or significance of something, while central can describe a location or position.
Expresiile și frazele comune ale Central
Central to
This phrase means something is extremely important or essential to a particular situation or topic.
Exemplu: Education is central to a child's development.
Notă: The phrase 'central to' emphasizes the crucial role or significance of something within a context.
Central figure
Refers to a person who plays a key or prominent role in a particular situation or event.
Exemplu: Martin Luther King Jr. was a central figure in the civil rights movement.
Notă: While 'central' denotes a location, 'central figure' highlights the importance of a person in a specific context.
Central point
The main or key idea in a discussion, argument, or presentation.
Exemplu: Let me summarize the central points of the presentation.
Notă: Contrary to 'central' indicating a location, 'central point' refers to the core idea of a topic.
Central theme
The main subject or idea that a piece of writing, speech, artwork, etc., is based on.
Exemplu: Love and sacrifice are the central themes of the novel.
Notă: While 'central' denotes a location or importance, 'central theme' specifies the main subject or idea of a creative work.
Centralize
To bring all parts of a system, organization, etc., together at one central point.
Exemplu: The company decided to centralize its operations in one location.
Notă: In contrast to 'central' indicating a location, 'centralize' refers to the process of consolidating or concentrating at one point.
Central heating
A system in which heat is produced at a central source and distributed throughout a building.
Exemplu: The house has central heating, so it stays warm in winter.
Notă: While 'central' typically refers to a location, 'central heating' is a specific system for heating buildings.
Central nervous system (CNS)
The part of the nervous system that includes the brain and spinal cord and controls most functions of the body and mind.
Exemplu: The brain and spinal cord are part of the central nervous system.
Notă: This specialized term uses 'central' to describe the core system responsible for coordinating bodily functions.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Central
The Central
Referring to a popular or well-known central location, like a specific central meeting point or gathering place.
Exemplu: Let's meet at The Central for coffee later.
Notă: The term 'The Central' is more informal and specific to a particular location, compared to the general term 'central'.
Central Station
Used to refer to a main transportation hub, such as a train or bus station located in a central area.
Exemplu: I'll be waiting for you at Central Station after work.
Notă: While 'Central Station' alludes to a specific transportation location, 'central' is a broader term indicating something at the core or middle portion.
Central Hub
Describes a place or entity that serves as a focal point for activity or interaction within a community.
Exemplu: Our local café has become the central hub for the community to socialize.
Notă: While 'central' denotes a location at the center, 'Central Hub' implies a central location that is particularly active or important.
Central Command
Refers to a specific headquarters or control center where important decisions are made and key operations are coordinated.
Exemplu: Our team leader operates from Central Command during critical missions.
Notă: In contrast to the general term 'central', 'Central Command' emphasizes a central location for strategic decision-making and control.
Central Spot
Points to a specific area or location that is favored or commonly used for a particular purpose.
Exemplu: This park is our central spot for picnics on weekends.
Notă: While 'central' denotes a position at the center, 'Central Spot' highlights a chosen or preferred location.
Central Hangout
Indicates a place where people regularly gather, socialize, and spend time together.
Exemplu: The café down the street is our central hangout for catching up with friends.
Notă: Different from the general term 'central', 'Central Hangout' refers to a specific spot where social interactions often take place.
Central - Exemple
The central location of the hotel was perfect for sightseeing.
De centrale locatie van het hotel was perfect voor sightseeing.
The company's central office is located in Budapest.
Het centrale kantoor van het bedrijf is gevestigd in Boedapest.
The central idea of the book is the importance of family.
Het centrale idee van het boek is het belang van familie.
Gramatica Central
Central - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: central
Conjugări
Adjectiv (Adjective): central
Substantiv, plural (Noun, plural): centrals
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): central
Silabe, Separație și Accent
central conține 2 silabe: cen • tral
Transcriere fonetică: ˈsen-trəl
cen tral , ˈsen trəl (Silaba roșie este accentuată)
Central - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
central: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.