Dicționar
Engleză - Olandeză
Main
meɪn
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Hoofdzakelijk, Belangrijkste, Hoofd-, Primaire
Semnificațiile lui Main în olandeză
Hoofdzakelijk
Exemplu:
The main reason for the meeting is to discuss the budget.
De hoofdreden voor de vergadering is om het budget te bespreken.
She is the main character in the story.
Zij is de belangrijkste personage in het verhaal.
Utilizare: FormalContext: Used in discussions, reports, or storytelling where importance or prominence is being highlighted.
Notă: This meaning is often used to emphasize the primary aspect of something.
Belangrijkste
Exemplu:
What is the main point of your argument?
Wat is het belangrijkste punt van je argument?
The main thing to remember is to stay calm.
Het belangrijkste om te onthouden is om kalm te blijven.
Utilizare: Formal/InformalContext: Applicable in both casual and professional situations when discussing key ideas or priorities.
Notă: This usage can also imply the most significant factor among various elements.
Hoofd-
Exemplu:
The main entrance is on the front of the building.
De hoofd-ingang is aan de voorkant van het gebouw.
We need to focus on the main issues at hand.
We moeten ons concentreren op de hoofdproblemen die aan de orde zijn.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in both casual and formal descriptions of locations or subjects.
Notă: This term can be used as a prefix to describe something as primary or principal.
Primaire
Exemplu:
Our main objective is to improve customer satisfaction.
Onze primaire doelstelling is om de klanttevredenheid te verbeteren.
The main concerns are safety and efficiency.
De primaire zorgen zijn veiligheid en efficiëntie.
Utilizare: FormalContext: Commonly found in business, academic, or professional settings.
Notă: This meaning can be used in more technical or specialized discussions.
Sinonimele Main
primary
Primary means first in order or importance, serving as the main or principal element.
Exemplu: The primary purpose of the meeting is to discuss the budget.
Notă: Primary is often used to emphasize the most important or fundamental aspect of something.
principal
Principal refers to the main or most important person, thing, or reason.
Exemplu: The principal reason for the delay was the traffic jam.
Notă: Principal is commonly used in formal contexts, such as in academic or business settings.
chief
Chief denotes the most important or influential in a particular context.
Exemplu: The chief concern of the community is the lack of access to healthcare.
Notă: Chief is often used in a hierarchical or organizational sense to indicate the highest-ranking or most significant position.
foremost
Foremost means leading or most prominent in a particular quality or aspect.
Exemplu: She is considered one of the foremost experts in the field of neuroscience.
Notă: Foremost is used to highlight being at the forefront or top position in a specific area.
Expresiile și frazele comune ale Main
Main course
Refers to the primary or central dish in a meal, typically following an appetizer.
Exemplu: I'll have the steak as my main course, please.
Notă: Main course specifically refers to the primary dish in a multi-course meal, distinct from the general concept of 'main'.
Mainstream
Refers to ideas, products, or services that are considered conventional or popular.
Exemplu: The band's music has become more mainstream in recent years.
Notă: Mainstream describes what is widely accepted or popular within a particular context, not just a primary item.
Mainstream media
Refers to traditional media sources that reach a large audience, such as newspapers, TV, and radio.
Exemplu: The story was covered by all the major mainstream media outlets.
Notă: Mainstream media specifically refers to established, widely accessed media outlets, not just any primary media sources.
Main character
Refers to the central or primary character in a story, movie, or other narrative.
Exemplu: Harry Potter is the main character in the series of books by J.K. Rowling.
Notă: Main character pertains to the central figure in a narrative, distinguishing it from other characters.
Main point
Refers to the most important or central idea or argument in a discussion or presentation.
Exemplu: Let me summarize the main points of the presentation for you.
Notă: Main point highlights the crucial aspect of a topic, not just any primary aspect.
Main event
Refers to the featured or most important part of an event, often in entertainment or sports.
Exemplu: The main event of the evening will be a championship boxing match.
Notă: Main event signifies the highlighted or central attraction of an event, not just the primary event.
Main ingredient
Refers to the primary component or element in a mixture or recipe.
Exemplu: The main ingredient in this recipe is fresh basil.
Notă: Main ingredient specifies the crucial component of a mixture, not just any primary component.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Main
Main squeeze
Refers to one's significant other or romantic partner.
Exemplu: I'm going out with my main squeeze tonight.
Notă: The original word 'main' refers to something primary or chief, while 'main squeeze' is a slang term for a romantic partner.
Main man
Refers to someone who is a person's most trusted or important associate or friend.
Exemplu: He's my main man when it comes to fixing things around the house.
Notă: While 'main' can refer to something principal or chief, 'main man' emphasizes the importance and trustworthiness of the person.
Main drag
Refers to the main street or central area of a town where most commercial activities occur.
Exemplu: The main drag in this town is where all the shops and restaurants are located.
Notă: The slang term 'main drag' specifically refers to a central commercial area, while 'main' alone can refer to something primary or principal.
Main source
Refers to the primary or most reliable source of something.
Exemplu: She's my main source of information about current events.
Notă: While 'main' can mean primary or chief, 'main source' emphasizes the reliability and importance of the source being referred to.
Main vein
Refers to a major road or route that serves as a primary artery for transportation.
Exemplu: This road is the main vein that connects the entire city.
Notă: The phrase 'main vein' is a metaphorical extension of 'main' to describe a crucial route or pathway, emphasizing its importance as a main artery for travel.
Main - Exemple
Main character
Hoofdpersonage
The main reason
De belangrijkste reden
He is the main boss
Hij is de hoofdbaas
Gramatica Main
Main - Adjectiv (Adjective) / Adjectiv (Adjective)
Lemă: main
Conjugări
Adjectiv (Adjective): main
Substantiv, plural (Noun, plural): mains
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): main
Silabe, Separație și Accent
main conține 1 silabe: main
Transcriere fonetică: ˈmān
main , ˈmān (Silaba roșie este accentuată)
Main - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
main: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.