Dicționar
Engleză - Olandeză

Paper

ˈpeɪpər
Extrem De Comun
400 - 500
400 - 500
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

papier, document, krant, papiergeld, afdruk

Semnificațiile lui Paper în olandeză

papier

Exemplu:
I need some paper to write a letter.
Ik heb papier nodig om een brief te schrijven.
Can you hand me that piece of paper?
Kun je me dat stuk papier geven?
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday situations involving writing or printing.
Notă: The word 'papier' is used for all types of paper, including sheets, notebooks, and printer paper.

document

Exemplu:
Please submit your paper by Friday.
Dien je document in voor vrijdag.
He presented a research paper at the conference.
Hij presenteerde een onderzoeksdocument op de conferentie.
Utilizare: formalContext: Used in academic and professional settings.
Notă: In this context, 'paper' refers to written reports or documents, often academic.

krant

Exemplu:
I read the paper every morning.
Ik lees de krant elke ochtend.
Have you seen today's paper?
Heb je de krant van vandaag gezien?
Utilizare: informalContext: Used when referring to newspapers.
Notă: In Dutch, 'krant' specifically refers to a newspaper, while 'papier' can refer to any type of paper.

papiergeld

Exemplu:
He paid with paper money.
Hij betaalde met papiergeld.
Paper money is becoming less common.
Papiergeld wordt minder gebruikelijk.
Utilizare: formal/informalContext: Used when discussing currency.
Notă: In this case, 'papiergeld' refers to physical banknotes, distinguishing it from coins.

afdruk

Exemplu:
I need a paper copy of the report.
Ik heb een papieren kopie van het rapport nodig.
The paper version looks much better.
De papieren versie ziet er veel beter uit.
Utilizare: formal/informalContext: Used when distinguishing between digital and printed formats.
Notă: Here, 'afdruk' refers to a printed version of a document.

Sinonimele Paper

document

A document is a written or printed piece of information that serves as an official record or proof of something.
Exemplu: Please sign this document before leaving.
Notă: While both 'paper' and 'document' can refer to a physical sheet of paper, a document typically contains important information or serves a specific purpose.

sheet

A sheet is a single piece of paper, often used for writing or printing.
Exemplu: I need a blank sheet of paper to write a note.
Notă: Unlike 'paper,' which is a more general term, 'sheet' specifically refers to a single piece of paper.

parchment

Parchment is a material made from animal skin that has been treated to be suitable for writing or printing.
Exemplu: The ancient scroll was written on parchment.
Notă: Parchment is a specialized type of material used for writing, whereas 'paper' can refer to a broader range of writing surfaces.

Expresiile și frazele comune ale Paper

On paper

Used to describe something as it is theoretically or officially planned, without considering practical aspects.
Exemplu: On paper, the project seemed feasible, but in reality, it faced many challenges.
Notă: It refers to the theoretical or idealized version of something, rather than the physical material itself.

Paper trail

Refers to a written record of documents or transactions that provides evidence or proof of an event or actions taken.
Exemplu: The accountant left a clear paper trail of all the financial transactions.
Notă: It signifies a documented history or evidence trail, not necessarily literal paper.

Paper tiger

Describes something or someone that appears powerful or threatening but is actually weak or ineffective.
Exemplu: The new political party was seen as a paper tiger, unable to exert real influence.
Notă: It conveys a metaphorical meaning of feebleness, not related to the physical material.

Pen and paper

Refers to the traditional method of writing or note-taking with a pen or pencil on paper.
Exemplu: I prefer to brainstorm ideas using pen and paper rather than digital tools.
Notă: It highlights the traditional writing tools, not focusing solely on the material itself.

Throw in the towel

To give up, surrender, or quit a task or activity.
Exemplu: After struggling with the difficult assignment, he decided to throw in the towel and ask for help.
Notă: The phrase does not directly relate to the physical act of throwing a towel, but rather to conceding defeat.

Not worth the paper it's written on

Suggests that a document or agreement is not legally or practically valid or enforceable.
Exemplu: The contract turned out to be not worth the paper it's written on, as it had many loopholes.
Notă: It critiques the value or validity of the content on the paper, not the material itself.

Paper over the cracks

To conceal or disguise problems or issues temporarily without addressing the underlying causes.
Exemplu: The government tried to paper over the cracks in the failing healthcare system by announcing new initiatives.
Notă: It metaphorically refers to covering up flaws or issues without actually fixing them, not involving physical paper.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Paper

Cash

Cash is often slang for money, especially paper money.
Exemplu: Can you lend me some cash? I'm short on paper right now.
Notă: Cash specifically refers to physical currency, while paper can refer to various types of documents.

Green

Green is slang for money, specifically referring to the color of U.S. dollar bills.
Exemplu: He's got a lot of green. His pockets are always full of paper.
Notă: Green is a more specific term for paper money, emphasizing the color aspect.

Bread

Bread is a colloquial term for money or earnings.
Exemplu: I need to earn some bread to pay my rent - the landlord only accepts paper.
Notă: Bread ties money to sustenance, reflecting its importance in providing for one's basic needs.

Benjamins

Benjamins refers to U.S. $100 bills featuring Benjamin Franklin, often used to signify wealth.
Exemplu: He's always flashing his wad of Benjamins, acting like he owns the place.
Notă: Benjamins specifically refers to $100 bills, emphasizing a high value and extravagance.

Dough

Dough is slang for money in general, similar to bread but with a more informal tone.
Exemplu: I need to make some dough to afford all these paper assignments for school.
Notă: Dough is often associated with baking and cooking, implying the idea of money being the essential ingredient.

Moolah

Moolah is a fun slang term for money, often used in a lighthearted or humorous context.
Exemplu: If you want that new gadget, you better start saving up some moolah, not just paper coins.
Notă: Moolah adds a playful and whimsical element to the concept of money.

Cheddar

Cheddar is slang for money, referring to the color of yellow American cheese which resembles some paper money.
Exemplu: He's making so much cheddar in his business that he's swimming in paper.
Notă: Cheddar associates money with a specific type of cheese, adding a quirky and vivid imagery to financial abundance.

Paper - Exemple

The paper is white.
Het papier is wit.
I need to write something on this paper.
Ik moet iets op dit papier schrijven.
Can you give me a piece of paper?
Kun je me een stuk papier geven?

Gramatica Paper

Paper - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: paper
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): papers, paper
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): paper
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): papered
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): papering
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): papers
Verb, forma de bază (Verb, base form): paper
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): paper
Silabe, Separație și Accent
paper conține 2 silabe: pa • per
Transcriere fonetică: ˈpā-pər
pa per , ˈpā pər (Silaba roșie este accentuată)

Paper - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
paper: 400 - 500 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.