Dicționar
Engleză - Poloneză
Window
ˈwɪndoʊ
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
okno, okno wystawowe, okno (w programie komputerowym), okno czasowe, okno możliwości
Semnificațiile lui Window în poloneză
okno
Exemplu:
I opened the window to let in some fresh air.
Otworzyłem okno, żeby wpuścić świeże powietrze.
She looked out of the window to see the rain.
Spojrzała przez okno, żeby zobaczyć deszcz.
Utilizare: formal/informalContext: Used in everyday conversation, architecture, and home settings.
Notă: Refers to a physical window in a wall. It can be used literally or metaphorically (e.g., a 'window of opportunity').
okno wystawowe
Exemplu:
The store's window display is very attractive.
Wystawa okna sklepu jest bardzo atrakcyjna.
They changed the window display for the holiday season.
Zmienili wystawę okna na czas świąt.
Utilizare: formal/informalContext: Used in retail and marketing contexts.
Notă: Refers to a shop window used for displaying merchandise.
okno (w programie komputerowym)
Exemplu:
I have too many windows open on my computer.
Mam za dużo okien otwartych na moim komputerze.
Close the window if it's not needed anymore.
Zamknij okno, jeśli już nie jest potrzebne.
Utilizare: informalContext: Commonly used in technology and computer discussions.
Notă: Refers to a graphical interface element in software applications.
okno czasowe
Exemplu:
We have a limited time window to complete the project.
Mamy ograniczone okno czasowe na zakończenie projektu.
The time window for applications is closing soon.
Okno czasowe na składanie aplikacji zamyka się wkrótce.
Utilizare: formalContext: Used in project management, business, and scheduling.
Notă: Refers to a specific period during which something must be done or is available.
okno możliwości
Exemplu:
This is a window of opportunity for the company.
To jest okno możliwości dla firmy.
Don't miss this window of opportunity to invest.
Nie przegap tego okna możliwości na inwestycję.
Utilizare: formalContext: Used in business, personal development, and motivational contexts.
Notă: Metaphorical use referring to a chance or possibility to achieve something.
Sinonimele Window
pane
A pane is a single sheet of glass within a window frame.
Exemplu: She gazed out of the large pane to enjoy the view.
Notă: Pane specifically refers to the individual glass section within a window.
opening
An opening is a gap or hole in a surface through which something can pass or be seen.
Exemplu: He opened the curtains to let light into the room through the opening.
Notă: Opening is a more general term that can refer to any gap or hole, not just in a window.
aperture
An aperture is an opening or hole through which light travels.
Exemplu: The camera lens had a wide aperture to let in more light.
Notă: Aperture is a technical term often used in photography or optics.
casement
A casement is a window with a hinged sash that swings in or out like a door.
Exemplu: She opened the casement to let in some fresh air.
Notă: Casement specifically refers to a type of window with a hinged sash.
Expresiile și frazele comune ale Window
Window shopping
To look at items in store windows without necessarily intending to make a purchase.
Exemplu: I don't plan to buy anything today; I'm just going window shopping.
Notă: The phrase 'window shopping' refers to looking at items in store displays, not necessarily through an actual window.
Window of opportunity
A limited time period during which an opportunity exists.
Exemplu: There is a small window of opportunity for us to submit our proposal.
Notă: In this context, 'window' symbolizes a specific period rather than a physical opening.
Window dressing
Superficial changes or improvements made to something to make it look better.
Exemplu: The changes made to the report were just window dressing; the real issues remain unaddressed.
Notă: In this idiom, 'window dressing' refers to superficial changes, not actual window decoration.
Out the window
To be disregarded or ruined; to no longer apply.
Exemplu: All our plans went out the window when it started raining.
Notă: This phrase uses 'out the window' metaphorically to mean plans being discarded, not about looking out of a window.
Open a window
To physically raise or slide open a window to let air in.
Exemplu: It's so stuffy in here; can you open a window?
Notă: This phrase is a literal instruction to ventilate a room by opening a window.
Jump out of the frying pan into the fire
To go from a bad situation to a worse one.
Exemplu: He thought leaving his job would solve his problems, but he just jumped out of the frying pan into the fire.
Notă: This idiom uses 'frying pan' and 'fire' metaphorically, not related to an actual window.
Eyes are the window to the soul
A belief that a person's eyes can reveal their true feelings or character.
Exemplu: I can tell by looking into her eyes that she's feeling sad.
Notă: This phrase metaphorically suggests that one's eyes provide insight into their inner self, not about a physical window.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Window
Windowlicker
This derogatory term is used to describe someone who is perceived as socially awkward or unintelligent.
Exemplu: That guy is such a windowlicker, always making silly jokes.
Notă: The slang term 'windowlicker' is a derogatory way of calling someone silly or stupid, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Windowpane
In drug culture, 'windowpane' refers to a form of LSD sold in small, paper squares resembling panes of glass.
Exemplu: I dropped some acid and stared at the windowpane for hours.
Notă: The term 'windowpane' in slang refers to a specific type of LSD, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Throw out the window
To disregard or get rid of something completely, often a concept or idea.
Exemplu: Let's throw that old rulebook out the window and try something new.
Notă: The slang term 'throw out the window' is a figurative expression meaning to discard or ignore something, contrasted with 'window' as a physical opening in a wall or screen.
Windows down
To drive or ride a vehicle with the windows open.
Exemplu: It's a beautiful day, let's put the music on and drive with the windows down.
Notă: The slang term 'windows down' pertains to the action of opening car windows for fresh air or enjoyment, whereas 'window' refers to a physical opening in a wall or screen.
Clerestory
Refers to the upper part of a wall in a church or another building with windows to let in light.
Exemplu: I love how the sunlight comes through the clerestory windows in the morning.
Notă: While 'clerestory' is a specific architectural term indicating a high section of wall with windows to let in light, 'window' is a more general term for an opening in a wall or screen.
Go out the window
To disappear or become lost quickly or completely.
Exemplu: His concentration always goes out the window when his favorite TV show is on.
Notă: The slang term 'go out the window' describes the sudden disappearance or loss of something, contrasting with 'window' as a physical opening in a wall or screen.
Windowed mode
Refers to a display mode of a computer program, where the program runs within a window on the desktop.
Exemplu: In windowed mode, you can switch between applications more easily.
Notă: The slang term 'windowed mode' denotes a specific display setting for computer programs, while 'window' refers to a physical opening in a wall or a screen.
Window - Exemple
The cat is sitting on the windowsill.
Kot siedzi na parapecie.
I need to replace the broken window.
Muszę wymienić zepsute okno.
She closed the window to keep out the cold.
Zamknęła okno, aby nie wpuszczać zimna.
Gramatica Window
Window - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: window
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): windows
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): window
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): windowed
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): windowing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): windows
Verb, forma de bază (Verb, base form): window
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): window
Silabe, Separație și Accent
window conține 2 silabe: win • dow
Transcriere fonetică: ˈwin-(ˌ)dō
win dow , ˈwin (ˌ)dō (Silaba roșie este accentuată)
Window - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
window: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.