Dicționar
Engleză - Portugheză (Brazilia)

Thought

θɔt
Extrem De Comun
700 - 800
700 - 800
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

pensée, idée, réflexion, considération, avis

Semnificațiile lui Thought în portugheză

pensée

Exemplu:
I had a thought about our project.
J'ai eu une pensée concernant notre projet.
Her thoughts were deep and complex.
Ses pensées étaient profondes et complexes.
Utilizare: formal/informalContext: Used in discussions about ideas, reflections, and mental processes.
Notă: In French, 'pensée' can also refer to a philosophical idea or notion.

idée

Exemplu:
That's an interesting thought!
C'est une idée intéressante !
He expressed his thoughts clearly.
Il a exprimé ses idées clairement.
Utilizare: informalContext: Commonly used in everyday conversations when sharing opinions or suggestions.
Notă: The word 'idée' is often interchangeable with 'pensée' but leans more towards a specific notion or suggestion.

réflexion

Exemplu:
After much thought, I decided to change my plans.
Après beaucoup de réflexions, j'ai décidé de changer mes plans.
Her thoughts were a reflection of her experiences.
Ses pensées étaient une réflexion de ses expériences.
Utilizare: formalContext: Used in more serious discussions, often in academic or philosophical contexts.
Notă: 'Réflexion' emphasizes the process of thinking and contemplating.

considération

Exemplu:
Take my thoughts into consideration.
Prends mes considérations en compte.
He gave it a lot of thought before responding.
Il a donné beaucoup de considérations avant de répondre.
Utilizare: formalContext: Used when discussing the importance of opinions or viewpoints.
Notă: This term often implies a careful and thorough evaluation of something.

avis

Exemplu:
What are your thoughts on this issue?
Quels sont tes avis sur cette question ?
I value your thoughts very much.
J'apprécie beaucoup tes avis.
Utilizare: informalContext: Used in casual conversations when asking for someone's opinion.
Notă: 'Avis' is more about personal opinion rather than deep mental processes.

Sinonimele Thought

idea

An idea is a concept or thought formed by mental activity. It can refer to a plan, belief, or suggestion.
Exemplu: The idea of starting a new business excited her.
Notă: While a thought is a mental process or product of thinking, an idea is a concept or suggestion formed by the mind.

notion

A notion is a belief or opinion, often without much evidence or basis in reality.
Exemplu: She had a notion that things would work out in the end.
Notă: A notion is more of a vague or subjective belief compared to a more concrete thought.

concept

A concept is an abstract idea or general notion that helps to understand a particular subject or phenomenon.
Exemplu: The concept of time travel has fascinated people for centuries.
Notă: A concept is a broader and more theoretical idea compared to a specific thought.

Expresiile și frazele comune ale Thought

food for thought

This phrase refers to something that makes you think deeply or gives you something to think about.
Exemplu: The documentary provided a lot of food for thought about climate change.
Notă: The phrase 'food for thought' uses 'food' metaphorically to represent something that nourishes your mind, whereas 'thought' on its own refers to the act of thinking.

train of thought

This phrase describes the sequence of thoughts in one's mind, especially when speaking or writing.
Exemplu: I lost my train of thought when someone interrupted me during the presentation.
Notă: While 'train of thought' focuses on the flow and sequence of thoughts, 'thought' alone refers to the mental process of considering or reflecting on something.

second thought

This phrase means without hesitation or without further consideration.
Exemplu: She accepted the job offer without a second thought.
Notă: Unlike 'second thought' which implies a lack of hesitation, 'thought' by itself refers to the mental process of considering something.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Thought

think outside the box

To think creatively or from a different perspective, outside the usual boundaries or constraints.
Exemplu: To solve this problem, we need to think outside the box and come up with new ideas.
Notă: The original word 'thought' refers to the act of reasoning or contemplating, while 'think outside the box' emphasizes creative and innovative thinking.

mind-boggling

Something that is extremely confusing, perplexing, or difficult to comprehend.
Exemplu: The complexity of the situation is utterly mind-boggling.
Notă: While 'thought' implies considering something carefully, 'mind-boggling' refers to something that is so confusing or perplexing that it boggles or overwhelms the mind.

get the idea

To understand or grasp a concept, plan, or message.
Exemplu: I think she finally gets the idea of what we're trying to accomplish here.
Notă: Although 'get the idea' involves comprehension like 'thought,' it specifically focuses on understanding a specific concept or message.

put two and two together

To correctly infer or deduce something based on available information or clues.
Exemplu: After hearing all the evidence, I finally put two and two together and realized he was lying.
Notă: While 'thought' is the act of thinking, 'put two and two together' emphasizes making a logical connection between pieces of information to arrive at a conclusion.

penny for your thoughts

An expression used to ask someone what they are thinking about or to inquire about their current contemplation.
Exemplu: You seem lost in thought. A penny for your thoughts?
Notă: Unlike the general act of thinking ('thought'), 'penny for your thoughts' focuses on asking someone to share their private thoughts or reflections.

Thought - Exemple

I couldn't concentrate on my work because I had too many thoughts running through my head.
Je ne pouvais pas me concentrer sur mon travail parce que j'avais trop de pensées qui traversaient ma tête.
She shared her idea with the team and they all agreed it was a good one.
Elle a partagé son idée avec l'équipe et ils ont tous convenu que c'était une bonne idée.
After much consideration, he decided to take the job offer.
Après beaucoup de réflexion, il a décidé d'accepter l'offre d'emploi.

Gramatica Thought

Thought - Verb (Verb) / Verb, timpul trecut (Verb, past tense)
Lemă: think
Conjugări
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): think
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): thought
Verb, participiu trecut (Verb, past participle): thought
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): thinking
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): thinks
Verb, forma de bază (Verb, base form): think
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): think
Silabe, Separație și Accent
thought conține 1 silabe: thought
Transcriere fonetică: ˈthȯt
thought , ˈthȯt (Silaba roșie este accentuată)

Thought - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
thought: 700 - 800 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.