Dicționar
Engleză - Română

Perhaps

pərˈ(h)æps
Extrem De Comun
200 - 300
200 - 300
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

poate, poate că, s-ar putea, eventual

Semnificațiile lui Perhaps în română

poate

Exemplu:
Perhaps we should leave early to avoid traffic.
Poate ar trebui să plecăm devreme pentru a evita traficul.
I will perhaps join you later.
Poate că mă voi alătura ție mai târziu.
Utilizare: informalContext: Used to express uncertainty or possibility in casual conversation.
Notă: This is the most common translation and is often used in everyday speech.

poate că

Exemplu:
Perhaps it's time to reconsider our options.
Poate că este timpul să ne reconsiderăm opțiunile.
Perhaps he didn't understand the question.
Poate că nu a înțeles întrebarea.
Utilizare: formal/informalContext: Used in both formal and informal contexts to suggest a possibility.
Notă: This phrase adds a bit more emphasis to the uncertainty.

s-ar putea

Exemplu:
Perhaps we could meet tomorrow instead.
S-ar putea să ne întâlnim mâine în schimb.
It could perhaps rain later today.
S-ar putea să plouă mai târziu astăzi.
Utilizare: informalContext: Used to suggest a possibility, often in a conversational tone.
Notă: This phrase is often used when making suggestions or proposals.

eventual

Exemplu:
Perhaps we will find a solution eventually.
Eventual, poate vom găsi o soluție.
I will perhaps call you back later.
Eventual, poate te voi suna înapoi mai târziu.
Utilizare: formalContext: Used in more formal situations to indicate a future possibility.
Notă: This meaning implies that something may happen after some time.

Sinonimele Perhaps

potentially

Potentially means that something is capable of happening or being true.
Exemplu: There is potentially a solution to this problem.
Notă: Potentially implies a higher degree of likelihood compared to perhaps.

Expresiile și frazele comune ale Perhaps

Maybe

Used to express uncertainty or possibility.
Exemplu: Maybe we should go to the movies tonight.
Notă: Synonymous with 'perhaps'; often used interchangeably.

Possibly

Indicating something is within the realm of possibility.
Exemplu: It's possibly going to rain later.
Notă: Slightly more formal than 'perhaps' and conveys a stronger sense of likelihood.

Could be

Suggesting a potential outcome or course of action.
Exemplu: It could be a good idea to start early tomorrow.
Notă: More specific in proposing a potential situation or action.

It may be the case

Indicating a possibility or likelihood of a situation.
Exemplu: It may be the case that she forgot to call.
Notă: Formal and often used in more complex or nuanced situations.

In all likelihood

Expressing a high probability or strong possibility.
Exemplu: In all likelihood, they won't arrive on time.
Notă: Conveys a greater sense of certainty compared to 'perhaps'.

Conceivably

Suggesting a situation that is possible to imagine or consider.
Exemplu: Conceivably, we could finish the project by next week.
Notă: Emphasizes the idea of something being conceivable or imaginable.

It's possible

Acknowledging the potential for something to occur.
Exemplu: It's possible that he already knows about the plan.
Notă: Directly states the likelihood of a situation without much uncertainty.

Likely

Expressing a high probability or strong expectation.
Exemplu: It's likely that they will choose the red option.
Notă: More confident in predicting an outcome compared to 'perhaps'.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Perhaps

Maybe so

It is a casual way of expressing uncertainty or agreement. It is often used in a non-committal manner.
Exemplu: I think we should go to the park today. Maybe so.
Notă: It is more informal than 'perhaps' and tends to be used in a more colloquial setting.

Might as well

This phrase implies that since there are no strong reasons not to do something, one might as well go ahead and do it.
Exemplu: Shall we see a movie tonight? Might as well.
Notă: It is more assertive and decisive than 'perhaps'.

I guess

This expresses uncertainty or likelihood without a strong commitment.
Exemplu: Should we grab dinner at that new place? I guess so.
Notă: It is less definitive and more casual than 'perhaps'.

Possibly so

This indicates a chance or likelihood of something happening, without a strong statement of certainty.
Exemplu: Do you think she will come? Possibly so.
Notă: It carries a similar meaning to 'perhaps', but is slightly more informal and less commonly used.

Seems like it

This suggests a high probability or likelihood of something being true or happening.
Exemplu: Are we meeting at 3 pm? Seems like it.
Notă: It is more indicative of confidence compared to 'perhaps'.

Chances are

This implies that there is a probability or likelihood of something happening.
Exemplu: Will they win the match? Chances are.
Notă: It is more definitive than 'perhaps' and indicates a higher level of likelihood.

It could go either way

This suggests that the outcome or decision is uncertain and could have different results.
Exemplu: Do you think he'll like the gift? It could go either way.
Notă: It emphasizes the uncertainty more strongly than 'perhaps' does.

Perhaps - Exemple

Perhaps we should wait a little longer before making a decision.
Poate ar trebui să așteptăm puțin mai mult înainte de a lua o decizie.
She will perhaps come to the party, but she hasn't decided yet.
Ea va veni poate la petrecere, dar încă nu a decis.
Perhaps it would be better to take a different route.
Poate ar fi mai bine să luăm o rută diferită.

Gramatica Perhaps

Perhaps - Adverb (Adverb) / Adverb (Adverb)
Lemă: perhaps
Conjugări
Adverb (Adverb): perhaps
Silabe, Separație și Accent
perhaps conține 2 silabe: per • haps
Transcriere fonetică: pər-ˈhaps
per haps , pər ˈhaps (Silaba roșie este accentuată)

Perhaps - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
perhaps: 200 - 300 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.