Dicționar
Engleză - Vietnameză

Source

sɔrs
Extrem De Comun
600 - 700
600 - 700
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Nguồn, Nguồn gốc, Tài liệu tham khảo, Nơi phát sinh

Semnificațiile lui Source în vietnameză

Nguồn

Exemplu:
The river is the source of water for the village.
Con sông là nguồn nước cho ngôi làng.
She is a reliable source of information.
Cô ấy là một nguồn thông tin đáng tin cậy.
Utilizare: Formal/InformalContext: Used in various contexts such as geography, literature, and information sharing.
Notă: The word 'nguồn' can refer to both natural sources like rivers or springs, and abstract sources like information or inspiration.

Nguồn gốc

Exemplu:
The source of the problem is unclear.
Nguồn gốc của vấn đề không rõ ràng.
Can you tell me the source of this rumor?
Bạn có thể cho tôi biết nguồn gốc của tin đồn này không?
Utilizare: FormalContext: Commonly used in discussions about origins, causes, or reasons.
Notă: This meaning emphasizes the origin or cause of something, often used in academic or analytical discussions.

Tài liệu tham khảo

Exemplu:
Please cite your sources in the report.
Xin hãy trích dẫn tài liệu tham khảo trong báo cáo.
The book provided several sources for further reading.
Cuốn sách cung cấp nhiều tài liệu tham khảo để đọc thêm.
Utilizare: FormalContext: Used in academic, research, and professional contexts.
Notă: Refers to documents or references used to support claims or provide information, essential in writing and research.

Nơi phát sinh

Exemplu:
The source of the news is a credible website.
Nơi phát sinh tin tức là một trang web đáng tin cậy.
They traced the source of the leak.
Họ đã lần theo nơi phát sinh của sự rò rỉ.
Utilizare: InformalContext: Used in everyday conversation about news and leaks.
Notă: This meaning is often used in contexts where the origin of information or events is being discussed.

Sinonimele Source

origin

Origin refers to the point or place where something begins, arises, or is derived from.
Exemplu: The origin of the river is in the mountains.
Notă: Origin specifically focuses on the starting point of something, while source can refer to a wide range of starting points including suppliers, creators, or causes.

cause

Cause refers to the reason or motive behind something happening.
Exemplu: The main cause of the issue was lack of communication.
Notă: Cause specifically points to the reason behind an event or situation, while source can be more general and encompass a broader range of starting points.

spring

Spring can refer to the point where water or other liquid emerges from the ground.
Exemplu: The spring of the water is located in the forest.
Notă: Spring is more specific and often used in the context of water sources, while source can be used in a wider context.

root

Root refers to the basic cause, source, or origin of something.
Exemplu: The root of the problem lies in miscommunication.
Notă: Root emphasizes the fundamental cause or origin of something, while source can be more general and encompass various starting points.

Expresiile și frazele comune ale Source

Primary source

A primary source is an original source that provides firsthand information about a topic.
Exemplu: The historian referenced primary sources such as letters and diaries for the research.
Notă: The term 'primary source' specifically refers to original sources, while 'source' can be a broader term.

Credible source

A credible source is one that is trustworthy and reliable for obtaining information.
Exemplu: It's important to verify information from a credible source before sharing it.
Notă: While 'source' can refer to any provider of information, 'credible source' emphasizes the reliability aspect.

Original source

An original source is the initial or earliest source of information on a particular topic.
Exemplu: The journalist sought the original source of the rumor to verify its authenticity.
Notă: Similar to 'primary source,' 'original source' emphasizes the source's origin or first-hand nature.

Double source

Double sourcing involves verifying information with two separate and independent sources.
Exemplu: To ensure accuracy, the writer double-sourced the information from two independent sources.
Notă: Unlike 'source,' 'double source' stresses the act of cross-referencing information with multiple sources.

Single source

Single sourcing means obtaining information from only one particular origin or provider.
Exemplu: Relying on a single source for information can sometimes lead to biased or incomplete perspectives.
Notă: While 'source' can be multiple or singular, 'single source' emphasizes the limitation of relying on one source only.

Secondary source

A secondary source interprets or analyzes primary sources and provides second-hand information.
Exemplu: The student used secondary sources like textbooks and articles to support their argument.
Notă: Compared to 'source,' 'secondary source' indicates a source that is derived from or analyzes primary sources.

Official source

An official source is a recognized authority or entity that provides verified information on a specific matter.
Exemplu: We need to wait for an official source to confirm the news before spreading it.
Notă: The term 'official source' highlights the authority or credibility of the source, unlike the general term 'source.'

Expresii de zi cu zi (argou) ale Source

Plug

In slang terms, a 'plug' refers to a person who can supply or provide something, often at a good price or with special access.
Exemplu: I can hook you up with a plug for discounted electronics.
Notă: The term 'plug' is more informal and typically used in a casual setting compared to 'source'.

Connect

To have a 'connect' means to have a contact or a source for obtaining something.
Exemplu: Do you have a connect for concert tickets?
Notă: While 'connect' is more informal, it conveys the idea of having a direct link to a source of goods or information.

Hookup

A 'hookup' refers to a source or contact that provides something desirable, often at a discounted price or for free.
Exemplu: I got a hookup for free samples at the store.
Notă: The term 'hookup' emphasizes the idea of getting something advantageous through a particular connection.

Go-to

A 'go-to' is a reliable or trustworthy source of information, assistance, or goods.
Exemplu: My brother is my go-to for car advice.
Notă: The term 'go-to' implies a dependable source that one frequently turns to for help or guidance.

Lowdown

The 'lowdown' refers to inside information or details about a situation or topic that may not be widely known.
Exemplu: Give me the lowdown on what's happening with the project.
Notă: Unlike 'source', 'lowdown' emphasizes getting a comprehensive understanding or background details on a subject.

Scoop

To have the 'scoop' means to possess exclusive or insider information about an event or situation.
Exemplu: I heard from my friend, who has the scoop on the new restaurant opening.
Notă: Similar to 'lowdown', 'scoop' focuses on having privileged or firsthand information that others may not have.

In the know

Being 'in the know' means being well-informed or knowledgeable about current trends or information.
Exemplu: She's always in the know about the latest trends in fashion.
Notă: This term implies having access to insider knowledge or being aware of information that is not widely known, unlike a general source.

Source - Exemple

The source of the river is in the mountains.
Nguồn của con sông ở trên núi.
The origin of the tradition is unknown.
Nguồn gốc của truyền thống thì không rõ.
The source code of the software is available online.
Mã nguồn của phần mềm có sẵn trực tuyến.

Gramatica Source

Source - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: source
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): sources
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): source
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): sourced
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): sourcing
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): sources
Verb, forma de bază (Verb, base form): source
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): source
Silabe, Separație și Accent
source conține 1 silabe: source
Transcriere fonetică: ˈsȯrs
source , ˈsȯrs (Silaba roșie este accentuată)

Source - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
source: 600 - 700 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.