Dicționar
Engleză - Chineză
Consider
kənˈsɪdər
Extrem De Comun
300 - 400
300 - 400
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
考虑, 认为, 顾及, 细想
Semnificațiile lui Consider în chineză
考虑
Exemplu:
I need to consider all the options before making a decision.
我需要考虑所有的选项才能做出决定。
Have you considered the impact of your actions?
你考虑过你行动的影响吗?
Utilizare: formalContext: Used in decision-making or when weighing different possibilities.
Notă: This is the most common meaning of 'consider' and is often used in both written and spoken language.
认为
Exemplu:
I consider him a good friend.
我认为他是一个好朋友。
Many consider this movie a classic.
许多人认为这部电影是经典。
Utilizare: informalContext: Used when expressing an opinion or judgment about someone or something.
Notă: This meaning conveys a subjective evaluation of a person or thing.
顾及
Exemplu:
We must consider their feelings in this situation.
在这种情况下,我们必须顾及他们的感受。
It's important to consider the views of everyone involved.
考虑到所有参与者的观点是很重要的。
Utilizare: formalContext: Used in discussions involving empathy or awareness of others' perspectives.
Notă: This meaning emphasizes the importance of acknowledging others in decision-making.
细想
Exemplu:
She took a moment to consider what he said.
她花了一会儿时间细想他所说的话。
Before you reply, consider your words carefully.
在你回复之前,细想一下你的话。
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation, often related to thoughtful reflection.
Notă: This meaning implies a deeper level of thought or contemplation.
Sinonimele Consider
contemplate
To contemplate means to think deeply or carefully about something.
Exemplu: She contemplated the idea of moving to a new city.
Notă: Contemplate often implies a more thoughtful or reflective consideration compared to 'consider.'
ponder
To ponder means to think about something carefully or thoroughly.
Exemplu: He sat in silence, pondering his next move.
Notă: Pondering often involves a more deliberate and prolonged consideration compared to 'consider.'
mull over
To mull over means to consider or think about something deeply or at length.
Exemplu: I need some time to mull over the options before making a decision.
Notă: Mulling over suggests a process of careful examination or reflection similar to 'consider,' but with a focus on prolonged thinking.
deliberate
To deliberate means to carefully consider or discuss a decision.
Exemplu: The jury will deliberate on the verdict before reaching a decision.
Notă: Deliberate often implies a formal process of consideration or discussion, especially in a group setting.
Expresiile și frazele comune ale Consider
take into consideration
To think about or regard something when making a decision or judgment.
Exemplu: When making a decision, we need to take into consideration all the factors involved.
Notă: This phrase emphasizes the act of considering multiple factors or aspects before reaching a conclusion.
consider it done
To express confidence or assurance that something will be completed as requested.
Exemplu: You can count on me to finish the report by tomorrow - consider it done!
Notă: This phrase conveys a strong sense of commitment and reliability in getting a task accomplished.
give something some thought
To consider or ponder something carefully before making a decision or taking action.
Exemplu: I'll give your proposal some thought and get back to you with my decision.
Notă: This phrase suggests a deeper level of reflection or consideration compared to simply 'considering' something.
bear in mind
To remember or take into account a particular piece of information or fact.
Exemplu: When planning the project, bear in mind the budget constraints we have.
Notă: This phrase emphasizes the importance of keeping something in one's thoughts or awareness during a process.
weigh the pros and cons
To carefully evaluate the advantages and disadvantages of a decision or situation.
Exemplu: Before accepting the job offer, I need to weigh the pros and cons carefully.
Notă: This phrase specifically refers to considering and comparing the positive and negative aspects of a choice.
give consideration to
To take into account or pay attention to something when making a decision or taking action.
Exemplu: The committee will give consideration to your feedback before finalizing the proposal.
Notă: This phrase indicates a deliberate act of acknowledging and factoring in a particular input or perspective.
think twice
To consider something carefully or thoroughly before making a decision, especially when there are potential risks or consequences.
Exemplu: I would advise you to think twice before investing all your savings in that risky venture.
Notă: This phrase implies a heightened level of caution or wariness compared to a general consideration.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Consider
kick around
To discuss or consider different ideas or options in a casual manner.
Exemplu: Let's kick around some ideas for the project at the meeting tomorrow.
Notă: This term suggests a more informal approach to considering ideas or options.
bat around
To discuss or consider an idea or topic from different angles or viewpoints.
Exemplu: We've been batting around the idea of starting our own business for a while now.
Notă: Similar to 'kick around,' it denotes a more casual approach to considering ideas.
chew on
To carefully think about or consider something before reacting or responding.
Exemplu: I'll need some time to chew on what you've just told me before responding.
Notă: This term emphasizes the act of mentally digesting information or ideas before forming an opinion.
toy with
To consider or think about something in a playful or contemplative way.
Exemplu: I've been toying with the idea of moving abroad for a while now.
Notă: Implies a more playful or exploratory approach to considering an idea.
hash out
To discuss or consider thoroughly in order to resolve or clarify issues or details.
Exemplu: Let's hash out the details of the plan at the next meeting.
Notă: This term suggests a more focused and intensive approach to considering and discussing details.
pore over
To examine or consider something carefully and thoroughly.
Exemplu: I need to pore over these documents before the presentation tomorrow.
Notă: This term indicates a deep and meticulous examination of information or details.
Consider - Exemple
Consider the consequences before making a decision.
在做决定之前,请考虑后果。
I consider him to be one of my closest friends.
我认为他是我最亲密的朋友之一。
The company will consider your application and get back to you within a week.
公司会考虑你的申请,并在一周内回复你。
Gramatica Consider
Consider - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: consider
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): considered
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): considering
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): considers
Verb, forma de bază (Verb, base form): consider
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): consider
Silabe, Separație și Accent
consider conține 3 silabe: con • sid • er
Transcriere fonetică: kən-ˈsi-dər
con sid er , kən ˈsi dər (Silaba roșie este accentuată)
Consider - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
consider: 300 - 400 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.