Dicționar
Engleză - Chineză
Yesterday
ˈjɛstərˌdeɪ
Extrem De Comun
500 - 600
500 - 600
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
昨天, 过去的一天, 昨天的事情
Semnificațiile lui Yesterday în chineză
昨天
Exemplu:
I went to the park yesterday.
我昨天去了公园。
What did you do yesterday?
你昨天做了什么?
Utilizare: informalContext: Used in everyday conversation to refer to the day before today.
Notă: This is the most common meaning of 'yesterday' and is used in both spoken and written Chinese.
过去的一天
Exemplu:
Yesterday was a very busy day.
昨天是非常忙的一天。
I finished my homework yesterday.
我昨天完成了我的作业。
Utilizare: formal/informalContext: Used to emphasize the entirety of the previous day, particularly in reflections or storytelling.
Notă: This phrase can be used synonymously with '昨天' but is more descriptive.
昨天的事情
Exemplu:
Let's forget about yesterday's issues.
让我们忘记昨天的事情。
Yesterday's news is no longer relevant.
昨天的新闻已经不再相关。
Utilizare: informalContext: Often used when discussing past events or issues that occurred the day before.
Notă: This meaning focuses on specific events or matters that happened on the previous day.
Sinonimele Yesterday
the previous day
This term indicates the day that came before today.
Exemplu: She had an exam the previous day.
Notă: It is a formal and slightly more distant way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
on the eve of
This expression denotes the day or night before a significant event or occasion.
Exemplu: They arrived on the eve of the conference.
Notă: It is a more poetic and specialized way to refer to the day before compared to 'yesterday.'
Expresiile și frazele comune ale Yesterday
The day before
This phrase refers to the day prior to today.
Exemplu: I met her the day before yesterday.
Notă: It is a more formal way to refer to the day before yesterday.
In the past
This phrase refers to a time before the present moment.
Exemplu: She made a mistake in the past.
Notă: It is a more general term for any time before now, not specifically yesterday.
Not long ago
This phrase indicates a recent time in the past.
Exemplu: I saw him not long ago.
Notă: It does not specify that the event happened specifically yesterday.
24 hours ago
This phrase indicates a precise time frame in the past.
Exemplu: The package arrived 24 hours ago.
Notă: It is a more specific time reference compared to yesterday.
The other day
This phrase refers to a day not long ago, usually within the past week.
Exemplu: I saw a great movie the other day.
Notă: It is a casual way to refer to a recent but unspecified day.
Last night
This phrase specifically refers to the previous night from the current day.
Exemplu: We went out for dinner last night.
Notă: It is more specific than just saying yesterday, as it refers to the evening portion of the day.
A day ago
This phrase indicates that the event happened exactly one day before the present moment.
Exemplu: I finished reading the book a day ago.
Notă: It is a specific time reference that does not necessarily mean yesterday.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Yesterday
Yesterday arvo
Arvo is short for afternoon, so yesterday arvo means yesterday afternoon.
Exemplu: We went to the beach yesterday arvo.
Notă: It specifies the time frame more closely to the afternoon period.
Yesty
Yesty is a shortened and informal version of yesterday.
Exemplu: Yesty was a busy day for me.
Notă: It adds a touch of informality and colloquialism to the original word.
Yester
Yester is a shortened form of yesterday, commonly used in informal spoken language.
Exemplu: I saw her yester, and we had a good chat.
Notă: It is a more casual and abbreviated version of the original word.
Yday
Yday is an abbreviation of yesterday, often used in text messages or casual conversations.
Exemplu: I remember that party we had yday.
Notă: It is a more informal and shortened form of the original word.
Yessirday
Yessirday is a playful, informal variation of yesterday.
Exemplu: Yessirday I forgot my keys at home.
Notă: It adds a playful and colloquial twist to the original word.
Yesterdee
Yesterdee is a playful and informal way of saying yesterday.
Exemplu: Yesterdee was such a rainy day.
Notă: It is a whimsical and creative variation of the original word.
Yesterdiddy
Yesterdiddy is a humorous and playful term for yesterday.
Exemplu: I can't believe yesterdiddy was already Monday.
Notă: It humorously exaggerates the original word with a playful twist.
Yesterday - Exemple
Yesterday was a busy day at work.
昨天在工作上是忙碌的一天。
I saw her yesterday at the grocery store.
我昨天在杂货店见到了她。
Yesterday evening we went to the cinema.
昨天晚上我们去了电影院。
Gramatica Yesterday
Yesterday - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: yesterday
Conjugări
Adverb (Adverb): yesterday
Substantiv, plural (Noun, plural): yesterdays
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): yesterday
Silabe, Separație și Accent
yesterday conține 3 silabe: yes • ter • day
Transcriere fonetică: ˈye-stər-(ˌ)dā
yes ter day , ˈye stər (ˌ)dā (Silaba roșie este accentuată)
Yesterday - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
yesterday: 500 - 600 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.