Dicționar explicativ
Engleză
Assist
əˈsɪst
Foarte Comun
~ 2200
~ 2200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Assist -
To help or aid someone in a task or action.
Exemplu: The teacher assisted the students with their project.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Commonly used in formal situations where one person is aiding another in completing a task or achieving a goal.
To support or facilitate a process or action.
Exemplu: The new software assists in streamlining the workflow.
Utilizare: formalContext: technical or business contexts
Notă: Often used in technical or business settings to describe how something helps make a process easier or more efficient.
To be present or available to help or support.
Exemplu: I'll be there to assist you during the event.
Utilizare: formalContext: events or situations requiring support
Notă: This usage implies being ready to provide help or support when needed, often in a formal or professional setting.
Sinonimele Assist
help
To give assistance or support to someone or something.
Exemplu: Can you help me with this project?
Notă: Similar to 'assist' in meaning, often used interchangeably.
aid
To provide assistance or support, especially in a difficult situation.
Exemplu: The organization provides aid to those in need.
Notă: Suggests a more formal or organized form of assistance.
support
To give help or encouragement to someone or something.
Exemplu: She supported her friend during a challenging time.
Notă: Can encompass emotional, financial, or practical assistance.
facilitate
To make an action or process easier or smoother.
Exemplu: The new software will facilitate communication within the team.
Notă: Implies making something easier or more efficient rather than direct assistance.
Expresiile și frazele comune ale Assist
Lend a hand
To assist or help someone with a task or activity.
Exemplu: Can you lend a hand with moving the furniture?
Notă: This phrase implies offering physical help rather than just general assistance.
Give a hand
To assist or help someone, often physically.
Exemplu: I'll give you a hand with setting up the equipment.
Notă: Similar to 'lend a hand,' this phrase suggests offering physical assistance.
Pitch in
To contribute or assist with a task or project.
Exemplu: Everyone needs to pitch in to finish the project on time.
Notă: It emphasizes collaborative effort and everyone playing a part in helping.
Come to the rescue
To help or assist in a critical situation or when someone is in need.
Exemplu: Thank you for coming to the rescue with those extra supplies!
Notă: This phrase often implies a more urgent or crucial form of assistance.
Give a boost
To provide support or help to improve someone's situation.
Exemplu: A little encouragement can really give a boost to someone's confidence.
Notă: It suggests providing assistance that helps enhance or uplift someone's condition.
Be of service
To offer assistance or help to others.
Exemplu: I'm here to be of service whenever you need help.
Notă: This phrase conveys a sense of readiness and willingness to assist whenever required.
Extend a helping hand
To offer assistance or support to someone who is in difficulty.
Exemplu: During tough times, it's important to extend a helping hand to those in need.
Notă: It emphasizes providing aid or support to those facing challenges or hardships.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Assist
Help out
To provide assistance or support.
Exemplu: I can help out with organizing the event.
Notă: It implies offering assistance in a more informal manner.
Back up
To support or assist someone in a challenging situation.
Exemplu: I'll back you up during the presentation.
Notă: It conveys the idea of standing behind someone for support.
Give a lift
To transport someone to a destination, offering help in travel.
Exemplu: Can you give me a lift to the airport tomorrow?
Notă: Refers to physically transporting someone to a place, involving assistance in getting there.
Cover for
To take someone's place or responsibilities temporarily.
Exemplu: I'll cover for you while you attend the meeting.
Notă: Implies providing assistance by taking over someone's duties or tasks.
Watch someone's back
To protect or support someone, especially in challenging circumstances.
Exemplu: I always watch my friend's back in difficult situations.
Notă: Involves actively safeguarding someone in times of need.
Stand in
To take someone's place temporarily.
Exemplu: Can you stand in for me at the meeting tomorrow?
Notă: Refers to temporarily assisting or substituting for someone in a specific situation or role.
Assist - Exemple
The nurse will assist the doctor during the surgery.
Can you assist me with carrying these boxes?
The company provides financial assistance to its employees.
Gramatica Assist
Assist - Verb (Verb) / Verb, forma de bază (Verb, base form)
Lemă: assist
Conjugări
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): assisted
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): assisting
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): assists
Verb, forma de bază (Verb, base form): assist
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): assist
Silabe, Separație și Accent
assist conține 2 silabe: as • sist
Transcriere fonetică: ə-ˈsist
as sist , ə ˈsist (Silaba roșie este accentuată)
Assist - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
assist: ~ 2200 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.