Dicționar explicativ
Engleză

Child

tʃaɪld
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Child -

A young human being below the age of puberty

Exemplu: She has two children, a boy and a girl.
Utilizare: formalContext: medical, legal, or educational settings
Notă: This is the most common meaning of 'child' referring to a young person.

A son or daughter of any age

Exemplu: My children are all grown up now.
Utilizare: informalContext: family conversations
Notă: In informal contexts, 'child' can refer to a person's offspring regardless of age.

A young person in general

Exemplu: She has a kind heart and helps the children in need.
Utilizare: neutralContext: social or community discussions
Notă: This meaning is often used in a broader sense to refer to young individuals in society.

Sinonimele Child

Kid

A colloquial term for a child, often used informally.
Exemplu: The kids are playing in the park.
Notă: Kid is a more informal term compared to child.

Youngster

A young person, especially a child or teenager.
Exemplu: The youngsters are excited about the upcoming event.
Notă: Youngster emphasizes youthfulness and can refer to older children as well.

Minor

A person who is under the legal age of adulthood.
Exemplu: Minors must be accompanied by an adult in the museum.
Notă: Minor is a legal term indicating a person below a certain age threshold.

Offspring

A person's child or children.
Exemplu: The zoo welcomed a new batch of offspring from the endangered species.
Notă: Offspring is a more formal term that can refer to the children of animals as well.

Tot

A very young child, especially one who is learning to walk.
Exemplu: The little tot giggled as the puppy licked its face.
Notă: Tot is an endearing term often used for very young children.

Expresiile și frazele comune ale Child

Child's play

This phrase means that something is very easy to do or accomplish.
Exemplu: Fixing this issue is child's play for him.
Notă: The phrase 'child's play' emphasizes the ease of a task, contrasting with the original word 'child' which refers to a young person.

Childhood memories

This phrase refers to the memories and experiences from one's early years as a child.
Exemplu: She cherishes her childhood memories of playing in the park.
Notă: While 'child' refers to a young person, 'childhood memories' specifically points to the recollections and moments from one's youth.

Child at heart

Being a 'child at heart' means having a playful and youthful outlook on life, regardless of age.
Exemplu: Even though he's an adult, he's a child at heart, always finding joy in simple things.
Notă: This phrase reflects an attitude or mindset rather than a literal reference to being a child.

Childish behavior

'Childish behavior' refers to actions or attitudes that are immature, silly, or inappropriate for an adult.
Exemplu: His constant tantrums at work are a clear display of his childish behavior.
Notă: While 'child' denotes a young person, 'childish behavior' highlights actions that are immature or lacking in maturity.

Innocent as a child

This phrase describes someone who is pure, naive, or morally blameless, similar to how a child is often perceived.
Exemplu: She had an innocence about her, as pure and trusting as a child.
Notă: While 'child' refers to a young person, 'innocent as a child' focuses on the purity and trust associated with children.

Bun in the oven

This informal phrase is a euphemism for announcing a pregnancy or that someone is expecting a child.
Exemplu: They announced they have a bun in the oven, expecting a baby next spring.
Notă: While 'child' refers to a young person, 'bun in the oven' is a playful expression specifically related to pregnancy.

Child's plaything

This phrase refers to a toy or object used for play by a child.
Exemplu: The toy was once a child's plaything, now a nostalgic keepsake.
Notă: While 'child' refers to a young person, 'child's plaything' describes an item specifically intended for a child's play or enjoyment.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Child

Mini-me

Used to describe a child who strongly resembles one of their parents or someone who imitates another person.
Exemplu: Her daughter is like a mini-me version of her.
Notă: Highlights the likeness or mimicking behavior of the child, emphasizing the resemblance or imitation aspect.

Kiddo

An affectionate term for a child or a younger person.
Exemplu: Good job, kiddo! You aced the test.
Notă: Conveys warmth and closeness in a friendly or caring manner.

Rugrat

A humorous or playful term for young children, often implying a bit of chaos or mischievousness.
Exemplu: The rugrats next door are always causing mischief.
Notă: Carries a light-hearted or whimsical tone, commonly used in a casual or amusing context.

Sprout

A cute or endearing term for a small child or a young person.
Exemplu: The little sprout couldn't reach the cookie jar on the shelf.
Notă: Emphasizes the growth and youthfulness of a child in a gentle or affectionate way.

Child - Exemple

I have two children.
She is a teacher and she loves working with children.
The child is playing in the park.
He is the youngest child in the family.

Gramatica Child

Child - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: child
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): children
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): child
Silabe, Separație și Accent
Child conține 1 silabe: child
Transcriere fonetică: ˈchī(-ə)ld
child , ˈchī( ə)ld (Silaba roșie este accentuată)

Child - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Child: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.