Dicționar explicativ
Engleză
Number
ˈnəmbər
Extrem De Comun
100 - 200
100 - 200
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Number -
A mathematical value used to represent a quantity or position in a sequence
Exemplu: The number of students in the class is 25.
Utilizare: formalContext: academic or professional settings
Notă: Commonly used in math-related contexts and formal discussions.
An item in a series or list assigned a numerical value for identification or reference
Exemplu: Please refer to item number 3 on the agenda.
Utilizare: formalContext: business or organizational settings
Notă: Frequently used in formal documents, meetings, or procedures.
A quantity or amount
Exemplu: I have a large number of books on my bookshelf.
Utilizare: informalContext: everyday conversations
Notă: Used in informal contexts to indicate a large quantity or amount.
A person or thing that is important or significant
Exemplu: She is a rising star in the fashion industry, a real number to watch.
Utilizare: informalContext: casual discussions or media
Notă: Used informally to highlight importance or significance.
Sinonimele Number
Amount
Amount refers to a quantity or sum of something, often used in a more general sense than 'number'.
Exemplu: The amount of people attending the event was higher than expected.
Notă: Amount is used for uncountable nouns, while number is used for countable nouns.
Quantity
Quantity also refers to an amount or measure of something, similar to 'amount'.
Exemplu: The quantity of apples in the basket was sufficient for making a pie.
Notă: Quantity is used in a more formal context and can also refer to the property of being measurable.
Total
Total refers to the whole amount or sum of something, often used to denote a final count or result.
Exemplu: The total number of votes cast in the election exceeded expectations.
Notă: Total emphasizes the sum of all individual parts, while number can refer to individual counts.
Figure
Figure can be used to refer to a specific numerical value or amount.
Exemplu: The figure representing the sales for the quarter was impressive.
Notă: Figure is more commonly used in formal or technical contexts to represent numerical values.
Count
Count specifically refers to the action of determining the number of items or people.
Exemplu: The count of students present in the classroom was accurate.
Notă: Count emphasizes the act of counting, while number refers to the result of the counting process.
Expresiile și frazele comune ale Number
Number one
Refers to someone or something that is the best or most important.
Exemplu: She is the number one candidate for the job.
Notă: It signifies top rank or priority rather than being a numerical value.
Crunch the numbers
To carefully analyze and work with numerical data or figures, especially in business or finance.
Exemplu: We need to crunch the numbers before making a decision.
Notă: It involves analyzing and processing numerical data rather than just identifying them.
Number cruncher
Refers to a person who works with numerical data, especially in a meticulous or analytical way.
Exemplu: He's the number cruncher in the team, always handling the financial reports.
Notă: It describes a person's role or expertise in dealing with numbers rather than a specific numerical value.
Back the wrong horse
To support or choose the wrong person, idea, or course of action that turns out to be unsuccessful.
Exemplu: I think we backed the wrong horse by investing in that company.
Notă: It implies making a wrong decision rather than specifically relating to numerical values.
Do a number on someone
To have a strong or damaging effect on someone or something.
Exemplu: The stress really did a number on her health.
Notă: It indicates causing harm or impact on someone or something rather than referring to a numerical value.
Numbers game
Refers to a situation where success or outcomes depend on numerical factors or calculations.
Exemplu: Politics can sometimes be seen as a numbers game, focusing on gaining support.
Notă: It highlights the strategic aspect of using numbers for success rather than just the numbers themselves.
Do a number on something
To cause harm, destruction, or a significant effect on something.
Exemplu: The storm did a number on the crops, causing significant damage.
Notă: It describes causing damage or a strong impact on something rather than specifically relating to numerical values.
Expresii de zi cu zi (argou) ale Number
Give me a ring
This slang term means to call someone on the phone. Instead of saying 'call me', 'give me a ring' is a more casual way to ask for a phone call.
Exemplu: Give me a ring later to discuss the project.
Notă: The slang term 'ring' is a more informal way to refer to a phone call or communication compared to the word 'number'.
Crack a cold one
This slang term usually refers to opening a cold beer or beverage. It is commonly used in a casual setting among friends.
Exemplu: After a long day at work, let's crack a cold one at the bar.
Notă: The term 'crack a cold one' uses 'crack' in a slang context to mean opening a drink, rather than the literal sense of breaking something.
Hit someone up
To 'hit someone up' means to contact or reach out to someone, usually referring to a conversation or meeting.
Exemplu: I'll hit you up tomorrow to finalize the details.
Notă: The slang term 'hit up' is used informally to denote contacting someone, as opposed to directly mentioning a phone number or contact information.
On the line
When something is 'on the line', it means that it is at risk or in jeopardy.
Exemplu: Your job is on the line if you don't meet the deadline.
Notă: The slang term 'on the line' uses 'line' symbolically to represent a state of danger or risk, different from the literal sense of 'number' as a numerical value.
Out of the blue
When something happens 'out of the blue', it means unexpectedly or without warning.
Exemplu: She called me out of the blue last night.
Notă: The slang term 'out of the blue' uses 'blue' to signify something sudden or surprising, contrasting with the usual association of 'number' with quantity or counting.
Rack up
To 'rack up' means to accumulate or gather a large quantity of something, usually in a negative context.
Exemplu: He managed to rack up quite a bill at the fancy restaurant.
Notă: The slang term 'rack up' implies piling up or amassing something, which is a deviation from the original meaning of 'number' as a numerical value.
Face the music
To 'face the music' means to accept the consequences of your actions or decisions.
Exemplu: It's time to face the music and admit your mistake.
Notă: The slang term 'face the music' uses 'music' metaphorically to represent confronting a situation, unlike the concrete representation of 'number' as a numerical figure.
Number - Exemple
I have a phone number.
Can you give me your number?
She has a large number of books.
I need to memorize my credit card number.
Gramatica Number
Number - Substantiv (Noun) / Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass)
Lemă: number
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): numbers, number
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): number
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): numbered
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): numbering
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): numbers
Verb, forma de bază (Verb, base form): number
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): number
Silabe, Separație și Accent
Number conține 2 silabe: num • ber
Transcriere fonetică: ˈnəm-bər
num ber , ˈnəm bər (Silaba roșie este accentuată)
Number - Importanța și frecvența utilizării
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
Number: 100 - 200 (Extrem De Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.