Dicționar explicativ
Engleză

Troubled

ˈtrəbəld
Foarte Comun
~ 2100
~ 2100
Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000. Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.

Troubled -

Feeling or showing distress, worry, or difficulty

Exemplu: She looked troubled when she heard the news about her friend.
Utilizare: formalContext: serious conversations, literature
Notă: This meaning is often used to describe emotional or mental distress.

Causing discomfort or worry

Exemplu: The troubled economy led to widespread layoffs.
Utilizare: formalContext: news reports, academic writing
Notă: This meaning is commonly used in discussing societal issues or problems.

Characterized by unrest, turmoil, or conflict

Exemplu: The troubled region has seen ongoing political unrest for years.
Utilizare: formalContext: political discussions, historical contexts
Notă: This meaning is often used in contexts of social or political instability.

Having problems or difficulties

Exemplu: The troubled student struggled with completing assignments on time.
Utilizare: informalContext: conversations among friends, personal anecdotes
Notă: This meaning is more colloquial and can refer to personal challenges or issues.

Sinonimele Troubled

worried

Feeling uneasy or concerned about something that may happen.
Exemplu: She was worried about her upcoming exam.
Notă: While 'troubled' can refer to a broader range of emotions or situations, 'worried' specifically indicates being concerned or anxious about a particular issue.

distressed

Feeling extreme sorrow, pain, or anguish.
Exemplu: He looked distressed after hearing the bad news.
Notă: Distressed implies a deeper level of emotional pain or suffering compared to 'troubled.'

perturbed

Feeling unsettled or disturbed by something.
Exemplu: His behavior perturbed his friends.
Notă: Perturbed suggests a sense of unease or disturbance, often caused by something specific.

anxious

Feeling nervous or worried about something that may happen.
Exemplu: She felt anxious about meeting new people.
Notă: Anxious is more focused on feelings of unease or apprehension, especially regarding future events, compared to the broader sense of 'troubled.'

Expresiile și frazele comune ale Troubled

troubled waters

Refers to a situation or period of difficulty or uncertainty.
Exemplu: Their relationship hit troubled waters after the argument.
Notă: Focuses on a specific situation rather than a general state of being troubled.

troubled mind

Describes a state of mental distress or unease.
Exemplu: She couldn't sleep due to her troubled mind.
Notă: Emphasizes the mental aspect of being troubled.

deeply troubled

Signifies being greatly disturbed or affected by something.
Exemplu: The community was deeply troubled by the recent events.
Notă: Highlights the intensity of the feeling of being troubled.

troubled past

Refers to difficulties or problems experienced in the past.
Exemplu: Despite his troubled past, he has turned his life around.
Notă: Specifically references difficulties experienced in the past.

troubled soul

Indicates a deep inner turmoil or emotional distress.
Exemplu: She sought solace for her troubled soul through meditation.
Notă: Focuses on the emotional or spiritual aspect of being troubled.

troubled times

Denotes a period of difficulty or adversity.
Exemplu: Many families are facing financial hardships in these troubled times.
Notă: Refers to a specific period of challenging circumstances.

troubled expression

A facial expression showing distress or worry.
Exemplu: His troubled expression revealed his inner turmoil.
Notă: Describes the outward manifestation of being troubled.

troubled relationship

Describes a relationship characterized by difficulties or problems.
Exemplu: They tried to work through their troubled relationship but ultimately decided to part ways.
Notă: Specifically focuses on difficulties within a relationship.

Expresii de zi cu zi (argou) ale Troubled

troubled youth

This term refers to young people who are experiencing difficulties or challenges, often manifested in behavior issues.
Exemplu: After a tumultuous childhood, he grew up to be a troubled youth with a rebellious attitude.
Notă: Compared to 'troubled' which is a general term for difficulty, 'troubled youth' specifically focuses on the challenges faced by young individuals.

troublemaker

A troublemaker is someone who habitually causes difficulties or disruption.
Exemplu: He is always causing problems at work and has gained a reputation as a troublemaker.
Notă: While 'troubled' indicates distress or difficulty, 'troublemaker' emphasizes causing problems or disturbances intentionally.

troublesome

Something troublesome is causing annoyance or difficulty.
Exemplu: Dealing with the troublesome neighbors has been a constant challenge for the residents in this area.
Notă: While 'troubled' implies distress, 'troublesome' specifically indicates causing problems or trouble for others.

rocky

In informal speech, 'rocky' is used to describe a situation that is unsteady or full of difficulties.
Exemplu: Their relationship has been rocky lately, with frequent arguments and misunderstandings.
Notă: Unlike 'troubled' which is more general, 'rocky' indicates instability or turbulence in a particular situation.

up in arms

To be up in arms means to be angry, agitated, or ready to fight against something.
Exemplu: The community was up in arms over the new development plans that threatened to disrupt their peaceful neighborhood.
Notă: While 'troubled' indicates distress, 'up in arms' specifically conveys a strong reaction of anger or opposition.

Troubled - Exemple

Troubled times call for strong leadership.
She has a troubled past that she doesn't like to talk about.
The troubled student was referred to the school counselor for help.

Gramatica Troubled

Troubled - Verb (Verb) / Verb, participiu trecut (Verb, past participle)
Lemă: trouble
Conjugări
Substantiv, plural (Noun, plural): troubles, trouble
Substantiv, singular sau masă (Noun, singular or mass): trouble
Verb, timpul trecut (Verb, past tense): troubled
Verb, gerunziu sau participiu prezent (Verb, gerund or present participle): troubling
Verb, persoana a 3-a singular prezent (Verb, 3rd person singular present): troubles
Verb, forma de bază (Verb, base form): trouble
Verb, prezent non-persoana a 3-a singular (Verb, non-3rd person singular present): trouble
Silabe, Separație și Accent
troubled conține 2 silabe: trou • bled
Transcriere fonetică: ˈtrə-bəld
trou bled , ˈtrə bəld (Silaba roșie este accentuată)

Troubled - Importanța și frecvența utilizării

Indicele de frecvență și importanță a cuvintelor indică cât de des apare un cuvânt într-o anumită limbă. Cu cât numărul este mai mic, cu atât cuvântul este folosit mai frecvent. Cele mai frecvent utilizate cuvinte variază de obicei de la 1 la 4000.
troubled: ~ 2100 (Foarte Comun).
Acest indice de importanță te ajută să te concentrezi pe cele mai utile cuvinte în timpul procesului de învățare a limbii.
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy, învățare eficientă a limbii
Vocafy te ajută să descoperi, organizezi și înveți cu ușurință cuvinte și expresii noi. Creează colecții de vocabular personalizate și exersează oricând, oriunde.